Object=(Name=BotPack.ShockArena,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="íS≤lo rifles de choque!")
Object=(Name=BotPack.SniperArena,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="íS≤lo rifles de precisi≤n!")
Object=(Name=BotPack.ChainsawMelee,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="El arma especializada es una motosierra")
Object=(Name=BotPack.JumpMatch,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="Partida de saltos,Si se marca esta casilla, los jugadores podrßn saltar muy alto.")
WaitingMessage2=(Usa el bot≤n de disparo para comenzar)
ReadyMessage=Estßs PREPARADO
NotReadyMessage=NO Estßs PREPARADO
CountDownMessage=" segundos hasta que comience el juego"
StartMessage=íLa partida ha comenzado!
GameEndedMessage=gana la partida
SingleWaitingMessage=Pulsa Disparar para comenzar.
gamegoal=bajas enemigas gana la partida.
NoNameChange=" ya se estß utilizando."
OvertimeMessage=Empate al final de la partida. íFin de la partida por muerte s·bita!
GameName=Combate mortal del Torneo
[TournamentGameInfo]
DeathMessage[0]=asesinado
DeathMessage[1]=dominado
DeathMessage[2]=ahumado
DeathMessage[3]=sacrificado
DeathMessage[4]=aniquilado
DeathMessage[5]=suprimido
DeathMessage[6]=machacado
DeathMessage[7]=perforado
DeathMessage[8]=triturado
DeathMessage[9]=destruido
DeathMessage[10]=aporreado
DeathMessage[11]=enlatado
DeathMessage[12]=golpeado
DeathMessage[13]=aplastado
DeathMessage[14]=magullado
DeathMessage[15]=excluido
DeathMessage[16]=apaleado
DeathMessage[17]=vapuleado
DeathMessage[18]=despachurrado
DeathMessage[19]=cortado en rodajas
DeathMessage[20]=hecho cubitos
DeathMessage[21]=desgarrado
DeathMessage[22]=bombardeado
DeathMessage[23]=desmembrado
DeathMessage[24]=azotado
DeathMessage[25]=destripado
DeathMessage[26]=neutralizado
DeathMessage[27]=fustigado
DeathMessage[28]=flagelado
DeathMessage[29]=destrozado
DeathMessage[30]=hecho pedazos
DeathMessage[31]=zurrado
DeathModifier[0]=plenamente
DeathModifier[1]=completamente
DeathModifier[2]=absolutamente
DeathModifier[3]=totalmente
DeathModifier[4]=φntegramente
MajorDeathMessage[0]=hecho trizas
MajorDeathMessage[1]=herido de gravedad
MajorDeathMessage[2]=sometido a un dolor indescriptible
HeadLossMessage[0]=decapitado
HeadLossMessage[1]=descabezado
DeathVerb=" fue "
DeathPrep=" por "
DeathTerm=asesinado
ExplodeMessage=" explot≤."
SuicideMessage=" tuvo un ataque cardφaco."
FallMessage=" dej≤ un peque±o crßter."
DrownedMessage=" olvid≤ salir a respirar."
BurnedMessage=" fue incinerado"
CorrodedMessage=" fue arrojado al lΘgamo"
HackedMessage=" montado."
MortarMessage=" destruido por un mortero."
MaleSuicideMessage=" se suicid≤, el muy idiota."
FemaleSuicideMessage=" se suicid≤, el muy idiota."
[CTFGame]
StartUpMessage=
gamegoal=capturas gana la partida
GameName=Capturar la bandera
[TeamGamePlus]
StartUpTeamMessage=Estßs en
TeamChangeMessage=Usa las opciones->Configuraci≤n de jugadores para cambiar los equipos.
TeamColor[0]=Rojo
TeamColor[1]=Azul
TeamColor[2]=Verde
TeamColor[3]=Dorado
StartUpMessage=┌nete a los miembros de tu equipo para enfrentarte a los demßs equipos.
GameName=Partida por equipos del Torneo
[Assault]
AttackMessage=íToma la base enemiga!
DefendMessage=íDefiende tu base ante el enemigo!
TieMessage=íEmpate!
WinMessage=íVictoria!
ObjectivesMessage=Pulsa F3 para obtener una descripci≤n de los objetivos.
DefenderSuccess=defendi≤ la base
StartUpMessage=
GameEndedMessage=conquist≤ la base en
GameName=Asalto
[ControlPoint]
PointName=Posici≤n
[TournamentPlayer]
spreenote[0]=estß atacando de lo lindo
spreenote[1]=estß en medio de una aniquilaci≤n
spreenote[2]=estß dominando
spreenote[3]=estß endureciendo la competici≤n
spreenote[4]=es imparable
spreenote[5]=te tiene
spreenote[6]=necesita un oponente que estΘ a su altura
spreenote[7]=es una mßquina
[Domination]
StartUpMessage=Consigue y conserva los puntos de control para ganar.
gamegoal=puntos gana la partida
GameName=Dominaci≤n
[FortStandard]
FortName=íEl objetivo de asalto
DestroyedMessage=ha sido destruido!
[TrainingCTF]
SoundLengths[0]=15
SoundLengths[1]=11
SoundLengths[2]=9
SoundLengths[3]=6
SoundLengths[4]=11
SoundLengths[5]=5
SoundLengths[6]=6
SoundLengths[7]=6
SoundLengths[8]=6
SoundLengths[9]=8
SoundLengths[10]=13
SoundLengths[11]=8
SoundLengths[12]=8
SoundLengths[13]=5
SoundLengths[14]=25
SoundLengths[15]=11
SoundLengths[16]=9
SoundLengths[17]=9
SoundLengths[18]=11
SoundLengths[19]=11
SoundLengths[20]=8
SoundLengths[21]=13
SoundLengths[22]=9
SoundLengths[23]=12
SoundLengths[24]=10
SoundLengths[25]=8
SoundLengths[26]=9
TutMessage[0]="Bienvenido al Entrenamiento de combate, en la modalidad Capturar la bandera. Mediante esta sesi≤n de aprendizaje, te familiarizarßs con las reglas bßsicas de Capturar la bandera. En las modalidades de Combate mortal, Dominaci≤n y Asalto, tambiΘn dispones de sesiones de aprendizaje."
TutMessage[1]="Comencemos por el monitor frontal (o HUD). Ten en cuenta que en esta modalidad se incorporan nuevos elementos en dicho monitor.
TutMessage[2]=El color del monitor frontal indicarß a quΘ equipo perteneces. Por ejemplo, si tu monitor es rojo, eres un miembro del equipo rojo.
TutMessage[3]=Un monitor azul indicarß que formas parte del equipo azul.
TutMessage[4]=Los dos iconos de banderas indican el estado de las banderas de color rojo y azul, lo que te da una rßpida perspectiva general de las condiciones del campo de batalla.
TutMessage[5]=Luego pasaremos a ver en quΘ consisten exactamente los iconos de estado de cada bandera.
TutMessage[6]=A la izquierda del icono de estado de bandera, aparecerß la puntuaci≤n del equipo correspondiente.
TutMessage[7]=Veamos ahora los distintos elementos que se incluyen en el marcador, en la modalidad de Capturar la bandera...
TutMessage[8]=En esta modalidad se utiliza la configuraci≤n estßndar del marcador del juego por equipos de Unreal.
TutMessage[9]=En la columna de la izquierda aparecen los jugadores y las puntuaciones del equipo rojo, y en la de la derecha, los jugadores y las puntuaciones del equipo azul.
TutMessage[10]=En la lista de la izquierda verßs tu nombre y la puntuaci≤n actual, 0. Encima de tu nombre aparecerß el de tu equipo. La puntuaci≤n actual de tu equipo aparecerß a la derecha del nombre del equipo.
TutMessage[11]=Cuando un jugador lleva una bandera en una partida de la modalidad de Capturar la bandera, aparecerß un peque±o punto en el marcador junto a su nombre.
TutMessage[12]=Esto te servirß para averiguar rßpidamente a quΘ miembro de tu equipo proteger o a quΘ enemigo derribar.
TutMessage[13]=Es hora de aprender la reglas de la modalidad de Capturar la bandera.
TutMessage[14]=En la modalidad de Capturar la bandera puedes utilizar un translocalizador. Funciona prßcticamente igual que en la modalidad de Dominaci≤n, con una peque±a diferencia. Aquφ no podrßs teletransportarte y llevar la bandera al mismo tiempo. Si te teletransportas mientras llevas la bandera del enemigo, Θsta se caerß al suelo, lo que te impedirß teletransportarte de vuelta a tu base una vez capturada la bandera enemiga."
TutMessage[15]=Cada mapa de la modalidad de Capturar la bandera dispone de una base roja y azul. ╔sta es la base roja. La base azul estß situada al final del vestφbulo. Cada una de ellas contiene una bandera.
TutMessage[16]=Delante de ti estß la bandera roja. El objetivo en la modalidad de Capturar la bandera es apoderarse de la bandera del equipo enemigo al tiempo que tratas de defender la bandera de tu propio equipo.
TutMessage[17]=IntΘntalo. Corre hacia la base azul y toca la bandera para capturarla. Recoge tambiΘn todo el material que encuentres en tu recorrido.
TutMessage[18]=íMuy bien! Has conseguido apoderarte de la bandera enemiga. El mensaje intermitente de color amarillo te servirß de indicativo para recordarte que, una vez que captures la bandera, debes volver a tu base si quieres anotarte puntos en el marcador.
TutMessage[19]=Observa c≤mo ha cambiado el icono del estado de la bandera del equipo azul. Ahora indica que un jugador del equipo rojo se encuentra en posesi≤n de la bandera, íy que el equipo azul tiene problemas!
TutMessage[20]=Vuelve a colocar la bandera en tu base y toca la bandera roja para capturar la bandera azul y anotarte puntos en el marcador.
TutMessage[21]=íBuen trabajo! Has capturado la bandera enemiga y te has anotado un punto para tu equipo. Bastante sencillo, ┐verdad?
TutMessage[22]=Ahora es cuando las cosas empiezan a complicarse. En unos pocos segundos, voy a engendrar dos robots del equipo azul y un aliado del equipo rojo, para que vayas practicando.
TutMessage[23]=Queda un ·ltimo icono de estado con el que tienes que familiarizarte. Si a un jugador se le cae la bandera cuando la lleva de un sitio a otro, el icono de estado de la bandera del equipo cambiarß a un icono con una flecha que se±ala hacia abajo.
TutMessage[24]=Si ves tu bandera en el suelo despuΘs de haber eliminado al enemigo que la transportaba, t≤cala para devolverla inmediatamente a tu base.
TutMessage[25]=Aquφ concluye esta sesi≤n de aprendizaje de la modalidad de Capturar la bandera. Voy a engendrar robots para que puedas practicar. íBuena caza!
TutMessage[26]=íMuy bien! Has demostrado ser un jugador digno de participar en la modalidad de Capturar la bandera. Ha llegado el momento de que pases a formar parte de la escala del Torneo de esta modalidad.
SingleWaitingMessage=
GameName=Entrenamiento de combate: Capturar la bandera
[TrainingDM]
SoundLengths[0]=14
SoundLengths[1]=13
SoundLengths[2]=7
SoundLengths[3]=10
SoundLengths[4]=14
SoundLengths[5]=12
SoundLengths[6]=14
SoundLengths[7]=3
SoundLengths[8]=10
SoundLengths[9]=7
SoundLengths[10]=12
SoundLengths[11]=8
SoundLengths[12]=8
SoundLengths[13]=8
SoundLengths[14]=14
SoundLengths[15]=15
SoundLengths[16]=28
SoundLengths[17]=13
SoundLengths[18]=16
SoundLengths[19]=8
SoundLengths[20]=5
SoundLengths[21]=7
SoundLengths[22]=12
SoundLengths[23]=8
TutMessage[0]=Bienvenido a la sesi≤n de entrenamiento de la modalidad de Combate mortal. El Combate mortal es un deporte en el que compites frente a otros jugadores armados hasta los dientes, en una lucha ca≤tica y veloz donde todo vale. Aquφ el objetivo es eliminar a tus enemigos sea como sea.
TutMessage[1]=Cada vez que acabas con un enemigo, consigues anotarte un punto o, 'baja enemiga', como tambiΘn se le denomina. A la izquierda de la pantalla puedes ver el n·mero de bajas enemigas conseguidas. Al final de la partida el jugador que posea mßs bajas enemigas se proclama vencedor.
TutMessage[2]=No lo olvides; si te haces estallar a ti mismo por accidente, o te caes en la lava, íse te descontarß una baja enemiga!
TutMessage[3]=Vamos a aprender ahora algunas nociones bßsicas sobre el desplazamiento en esta modalidad. En el Combate mortal, un buen jugador procurarß estar siempre en movimiento, ya que un objetivo m≤vil siempre serß mßs difφcil de alcanzar que uno fijo.
TutMessage[4]=La tecla de avance te sirve para poder avanzar, mientras que la tecla de retroceso, para retroceder. Con la tecla del cursor izquierda puedes desplazarte hacia la izquierda, mientras que con la derecha (┐c≤mo lo has sabido?), lo haces a la derecha.
TutMessage[5]=El desplazamiento lateral es sumamente importante en un Combate mortal ya que te permite moverte de un lado a otro, sin tener que girar, perder de vista o dejar de enfocar a tu enemigo. Vamos a probar ahora a desplazarnos a la izquierda y la derecha.
TutMessage[6]=Otro elemento importante en el desplazamiento es el salto, ya que gracias a Θl podrßs llegar a zonas del mapa a las que no puedes llegar caminando debido a su gran altura; sirve tambiΘn para cruzar fosos peligrosos. Pulsa el bot≤n de saltos para ponerte a saltar por el mapa.
TutMessage[7]=Muy bien.
TutMessage[8]=A continuaci≤n vamos a ver en quΘ consiste la tΘcnica de mirar con el rat≤n. Mueve el rat≤n, para ver c≤mo va cambiando el panorama. Con el rat≤n puedes echar un vistazo por los alrededores, o girarte, tΘcnica que se conoce como "vistas con el rat≤n".
TutMessage[9]=Trata de girar varias veces moviendo el rat≤n de izquierda a derecha, y verßs el magnφfico campo de batalla.
TutMessage[10]=Muy bien. TambiΘn puedes mirar desde una perspectiva vertical para ver quΘ ocurre encima o debajo de donde te encuentres. En el Combate mortal tus enemigos atacarßn desde arriba o abajo, de modo que mantΘn siempre los ojos bien abiertos.
TutMessage[11]=Si crees que el rat≤n, y por tanto, el acceso a las distintas vistas va demasiado rßpido, puedes ajustar la sensibilidad del rat≤n en el men· de OPCIONES.
TutMessage[12]=Pasemos ahora a la tΘcnica de ataque. No lo olvides, la ·nica forma de ganar en el Combate mortal es eliminar a tus enemigos con el armamento que recojas.
TutMessage[13]=Voy a abrir la cabina de las armas para que tengas acceso a algunas de ellas. Recoge algunas y prepßrate para practicar el tiro al blanco.
TutMessage[14]=Estupendo, ya estamos armados. El arma que llevas se conoce com·nmente por el nombre de rifle de choque y cuenta con dos modalidades de disparos, al igual que las demßs armas utilizadas en el Torneo. Prueba a disparar ahora con el rifle. Pulsa el bot≤n de disparar para lanzar un rayo elΘctrico mortφfero.
TutMessage[15]=Buen trabajo. El disparo del rifle de asalto alcanzarß a la persona a la que apuntes. En el Torneo de Unreal, cada arma dispone tambiΘn de un bot≤n de disparo alternativo. Pulsa el bot≤n de disparo alternativo para lanzar una bola de plasma a tu enemigo.
TutMessage[16]=íMuy bien! El bot≤n de disparo alternativo del rifle de impacto no es tan rßpido como el principal, pero causa mßs da±os. T· serßs el que decida quΘ tipo de ataque utilizar, seg·n la situaci≤n en la que te encuentres, ya que habrß veces, por ejemplo, en las que llevarßs mßs de un arma. Acabo de colocar un "reforzador" en el equipo que transportas. Cada arma tiene un n·mero asociado a ella, tal y como se muestra en la parte inferior de la pantalla. El reforzador es el arma n·mero 2. Pulsa el 2 para activar el reforzador. Si decides cambiar esta arma por el rifle de choque, no tienes mßs que pulsar el n·mero que le corresponda.
TutMessage[17]=Bien, ahora ya sabes c≤mo cambiar las armas en el combate. Cada arma, en la modalidad de Torneo de Unreal es un arma de proyectiles, excepto el "Martillo de impacto". Pulsa el 1 ahora para activar el martillo de impacto.
TutMessage[18]=El martillo de impacto es un arma especializada para el combate cuerpo a cuerpo. Para utilizarla es preciso que te coloques de pie, muy pr≤ximo al objetivo, para poder causar da±os. El resultado es que con un solo disparo conseguirßs acabar casi siempre con tu enemigo. MantΘn pulsado el bot≤n de disparo principal para cargar el martillo de impacto.
TutMessage[19]=Ahora, corre hacia el Nali que acabo de engendrar. Cuando te hayas aproximado lo suficiente, el martillo de impacto se activarß y lo harß estallar en pedazos.
TutMessage[20]=íMira c≤mo vuela en pedazos! Buen trabajo.
TutMessage[21]=Buen trabajo. Procedamos ahora con algunos objetivos fijos. Dispara a esos tres barriles.
TutMessage[22]=Buen disparo. A partir de ahora serß mßs difφcil. Voy a enviarte un adversario humano para que puedas seguir practicando. Tendrßs que acabar con Θl tres veces para poder completar tu sesi≤n de aprendizaje. íBuena suerte!
TutMessage[23]=íMuy bien! Has demostrado ser merecedor de participar en la modalidad de Combate mortal. Es hora de que pases a formar parte de la escala del Torneo de Combate mortal.
TutMessage4Parts[0]=La tecla de avance
TutMessage4Parts[1]=te sirve para poder avanzar, mientras que la tecla de retroceso
TutMessage4Parts[2]=para retroceder. Con la tecla izquierda del cursor
TutMessage4Parts[3]=puedes desplazarte hacia la izquierda, mientras que con la derecha
TutMessage4Parts[4]=, (┐c≤mo lo has sabido?), lo haces a la derecha.
TutMessage6Parts[0]=Otro elemento importante en el desplazamiento es el salto, ya que gracias a Θl podrßs llegar a zonas del mapa a las que no puedes llegar caminando debido a su gran altura; sirve tambiΘn para cruzar fosos peligrosos. Pulsa el bot≤n de saltos
TutMessage6Parts[1]=para ponerte a saltar por el mapa.
TutMessage14Parts[0]=Estupendo, ya estamos armados. El arma que llevas se conoce com·nmente por el nombre de rifle de choque y cuenta con dos modalidades de disparos, al igual que las demßs armas utilizadas en el Torneo. Prueba a disparar ahora con el rifle. Pulsa el bot≤n de disparo
TutMessage14Parts[1]=para lanzar un rayo elΘctrico mortφfero.
TutMessage15Parts[0]=Buen trabajo. El disparo del rifle de asalto alcanzarß a la persona a la que apuntes. En el Torneo de Unreal, cada arma dispone tambiΘn de un bot≤n de disparo alternativo. Pulsa el bot≤n de disparo alternativo
TutMessage15Parts[1]=para lanzar una bola de plasma a tu enemigo.
SingleWaitingMessage=
GameName=Entrenamiento de combate: CM
[TrainingDOM]
SoundLengths[0]=13
SoundLengths[1]=7
SoundLengths[2]=8
SoundLengths[3]=8
SoundLengths[4]=7
SoundLengths[5]=8
SoundLengths[6]=10
SoundLengths[7]=6
SoundLengths[8]=6
SoundLengths[9]=11
SoundLengths[10]=10
SoundLengths[11]=13
SoundLengths[12]=5
SoundLengths[13]=5
SoundLengths[14]=11
SoundLengths[15]=2
SoundLengths[16]=10
SoundLengths[17]=11
SoundLengths[18]=10
SoundLengths[19]=10
SoundLengths[20]=9
TutMessage[0]=Bienvenido al entrenamiento de combate de la modalidad de Dominaci≤n. En esta sesi≤n de aprendizaje podrßs familiarizarte con las reglas bßsicas de la modalidad de Dominaci≤n. Tendrßs tambiΘn a tu disposici≤n sesiones de aprendizaje, en las modalidades de Combate mortal, Capturar la bandera y Asalto.
TutMessage[1]=Comencemos por ver cußles son los elementos nuevos de los que dispone el monitor frontal (HUD) en esta modalidad.
TutMessage[2]=En la modalidad de Dominaci≤n se incorporan indicadores de estado de puntos de control a la derecha de la pantalla, lo que aumenta las posibilidades del monitor frontal en el juego por equipos.
TutMessage[3]=Como puedes ver, en este mapa de sesi≤n de aprendizaje se incluyen dos puntos de control. Mßs adelante hablaremos de su utilidad.
TutMessage[4]=En cada indicador se muestra el nombre del punto de control y su estado actual.
TutMessage[5]=Cada punto de control incluido en el mapa de la modalidad de Dominaci≤n posee un nombre distinto. ╔stos se denominan Alfa y Gamma.
TutMessage[6]=El icono situado junto al nombre del punto de control muestra el estado del mismo. Antes de explicarte c≤mo funcionan estos iconos, veamos en quΘ consisten las reglas de la modalidad de Dominaci≤n.
TutMessage[7]=En esta modalidad cada equipo debe tratar de controlar y mantener los puntos de control del nivel.
TutMessage[8]=Los equipos recibirßn 1 punto por cada 5 segundos que controlan un emplazamiento.
TutMessage[9]=╔ste es un punto de control. El sφmbolo X gris indica que ning·n equipo tiene todavφa el control del mismo. Para conseguirlo, deberßs tocarlo. Hazlo ahora.
TutMessage[10]=Bien. En este momento, tu equipo controla este emplazamiento. Observa c≤mo han cambiado la forma y el color del punto de control. Ahora muestra el color y el sφmbolo de tu equipo.
TutMessage[11]=Mira el icono del estado del punto de control. Observarßs que el icono del punto Gamma ha cambiado; ahora indica que tu equipo tiene el control. Puedes utilizar tambiΘn estos iconos para comprobar rßpidamente el estado de una partida de Dominaci≤n.
TutMessage[12]=Localiza y toma el control del punto Alfa para asegurar tu dominaci≤n en este mapa.
TutMessage[13]=Muy bien. Tu equipo controla todos los puntos de este mapa.
TutMessage[14]=En resumen, cada equipo debe ubicar y controlar ciertos puntos en un mapa de Dominaci≤n. Cuantos mßs emplazamientos vaya controlando un equipo, mßs puntos conseguirß.
TutMessage[15]=Este dispositivo se denomina "Translocalizador" y puedes utilizarlo para trasladarte de un lugar a otro al instante. Pulsa el bot≤n de disparo para lanzar el m≤dulo de destino del translocalizador.
TutMessage[16]=El m≤dulo estß ahora en el suelo. Si pulsas el bot≤n de disparo alternativo, serßs teletransportado al m≤dulo. AlΘjate de Θl y pulsa el bot≤n de disparo alternativo.
TutMessage[17]=Bien. Has regresado al m≤dulo. Si disparas el m≤dulo hacia fuera, podrßs cambiar a otra arma, y luego volver al translocalizador y activarlo cuando quieras.
TutMessage[18]=Si distingues un m≤dulo de translocalizador enemigo en el suelo, dispara hacia Θl para da±arlo. Si te teletransportas hacia un m≤dulo deteriorado, morirßs al instante.
TutMessage[19]="Ha llegado el momento de que te sometas a un examen. Voy a engendrar a dos robots enemigos y uno aliado. El primer equipo que consiga 20 puntos se proclamarß vencedor. íBuena suerte!
TutMessage[20]=íMuy bien! Has demostrado ser un jugador digno de participar en la modalidad de Dominaci≤n. Ha llegado el momento de que pases a formar parte de la escala del Torneo de la modalidad de Dominaci≤n.
StartUpMessage=
SingleWaitingMessage=
GameName=Entrenamiento de combate: DOM
[enforcer]
DoubleName=Reforzador doble
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Pistola ligera\n\nDisparo principal: Disparo instantßneo preciso pero lento.\n\nDisparo secundario: Modo de disparo a ambos lados, tambiΘn conocido como "Gangsta", dispara dos veces y con la misma velocidad que el disparo principal, aunque con la mitad de precisi≤n.\n\nTΘcnicas: Recoge dos para reforzar el da±o.
DeathMessage=%k acribill≤ a %o con %w.
PickupMessage=íConseguiste otro reforzador!
ItemName=Reforzador
[Translocator]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Dispositivo de teletransporte de personal\n\nDisparo principal: Dispara el m≤dulo de destino. Lanza el m≤dulo al emplazamiento al que desearφas teletransportarte.\n\nDisparo secundario: Activa el translocalizador y teletransporta al usuario al m≤dulo de destino.\n\nTΘcnicas: Lanza el m≤dulo de destino a otro jugador y activa el disparo secundario para telecargarte a tu oponente. Si pulsas el bot≤n de disparo principal en el momento de activar tu translocalizador con el disparo secundario, la ·ltima arma seleccionada aparecerß automßticamente una vez te hayas teletransportado.
DeathMessage=%k teletransport≤ %o!
PickupMessage=Conseguiste el m≤dulo fuente del translocalizador.
ItemName=Translocalizador
[TournamentPickup]
M_Activated=
M_Selected=
M_Deactivated=
[TournamentGameReplicationInfo]
HumanString=*Humano*
CommanderString=*Comandante*
SupportString=ofreciendo apoyo
DefendString=defendiendo
AttackString=atacando
HoldString=esperando
FreelanceString=trabajando por libre
[TeamScoreBoard]
TeamName[0]=Equipo rojo:
TeamName[1]=Equipo azul:
TeamName[2]=Equipo verde:
TeamName[3]=Equipo dorado:
TeamExt=Equipo:
OrdersString=╙rdenes:
InString=Emplazamiento:
[TournamentScoreBoard]
MapTitle=en
Author=por
Restart=Estßs muerto. íPulsa [Disparo] para renacer!
Continue=La partida ha finalizado. íPulsa [Disparo] para continuar!
ElapsedTime=Tiempo transcurrido:
RemainingTime=Tiempo restante:
FragGoal=Lφmite de Muertes:
TimeLimit=Lφmite de tiempo:
PlayerString=Jugador
FragsString=Muertes
DeathsString=Muerto
PingString=Ping
[ChallengeBotInfo]
Skills[0]=Aprendiz
Skills[1]=Iniciado
Skills[2]=Ducho
Skills[3]=Experimentado
Skills[4]=Experto
Skills[5]=Maestro
Skills[6]=Sobrehumano
Skills[7]=Supremo
[ChallengeTeamHUD]
OrderNames[0]=Defender
OrderNames[1]=Esperar
OrderNames[2]=Atacar
OrderNames[3]=Seguir
OrderNames[4]=Trabajar por libre
OrderNames[5]=Apuntar
OrderNames[10]=Atacar
OrderNames[11]=Trabajar por libre
[ChallengeVoicePack]
LeaderSign[0]=Lφder Rojo
LeaderSign[1]=Lφder Azul
LeaderSign[2]=Lφder Verde
LeaderSign[3]=Lφder Dorado
[LastManStanding]
StartUpMessage=┌ltimo hombre en pie. ┐Cußnto tiempo puedes resistir?
GameName=┌ltimo hombre en pie
[CTFMessage]
ReturnBlue=ha recuperado la bandera azul.
ReturnRed=ha recuperado la bandera roja.
ReturnedBlue=Se ha recuperado la bandera azul.
ReturnedRed=Se ha recuperado la bandera roja.
CaptureBlue=ha capturado la bandera azul. íEl equipo rojo se ha anotado un punto en el marcador!
CaptureRed=ha capturado la bandera roja. íEl equipo azul se ha anotado un punto en el marcador!
DroppedBlue=ha perdido la bandera azul.
DroppedRed=ha perdido la bandera roja.
HasRed=tiene la bandera roja.
HasBlue=tiene la bandera azul.
[VacuumZone]
DamageString=%o fue despresurizada
[CTFMessage2]
YouHaveFlagString=íHas capturado la bandera, regresa a la base!
EnemyHasFlagString=El enemigo tiene tu bandera, írecupΘrala!
[UT_Eightball]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Munici≤n pesada\n\nDisparo principal: Se disparan cohetes lentos pero mortales a los oponentes. Si mantienes pulsado el disparador, puedes cargar hasta seis cohetes a la vez, que pueden dispararse a un tiempo.\n\nDisparo secundario: Se lanzan granadas desde el barril. Si mantienes pulsado el gatillo secundario, puedes cargar hasta seis granadas.\n\nTΘcnicas: si mantienes el arma apuntando a un oponente, Θsta se fijarß en Θl y el siguiente cohete que se lance serß teledirigido. El Lanzacohetes puede cargar varios cohetes. Para dispararlos, suelta el bot≤n de disparo. Si lo prefieres, puedes configurarlo para que dispare un cohete en el momento en que pulses el bot≤n de disparo, mediante la funci≤n de carga de varios cohetes. Para hacerlo, dirφgete al men· Opciones, selecciona Preferencias y luego Entrada.
DeathMessage=%o fue apaleado por %k's %w.
PickupMessage=Has conseguido el lanzacohetes.
ItemName=Lanzacohetes
[TrainingAS]
SoundLengths[0]=14
SoundLengths[1]=14
SoundLengths[2]=16
SoundLengths[3]=9
SoundLengths[4]=9
SoundLengths[5]=17
SoundLengths[6]=10
SoundLengths[7]=11
SoundLengths[8]=13
SoundLengths[9]=13
SoundLengths[10]=13
TutMessage[0]=Bienvenido al entrenamiento de combate de la modalidad de asalto. Mediante esta sesi≤n de aprendizaje, te familiarizarßs con las reglas bßsicas de asalto. En las demßs modalidades de Combate mortal, Dominaci≤n y Capturar la bandera, cuentas tambiΘn con sesiones de aprendizaje.
TutMessage[1]=Lo primero que verßs cuando entres en una partida de asalto, es una gran pantalla, donde habrß un reloj digital a la derecha de tu monitor frontal. En este reloj se muestran los segundos que quedan para el final de la partida. Aquφ, el tiempo es un factor clave.
TutMessage[2]=En esta modalidad participan dos equipos, cada uno con su propio objetivo. T· formas parte del equipo atacante y tu tarea consiste en infiltrarte en la base enemiga y destruir diversos puntos estratΘgicos. Si no consigues cumplir tu objetivo en el tiempo asignado, habrßs fracasado en tu misi≤n.
TutMessage[3]=El equipo rival estß formado por defensores. Su tarea consiste en proteger la base y los puntos estratΘgicos frente al equipo atacante.
TutMessage[4]=Si logras controlar la base enemiga en el papel de atacante, deberßs adoptar el papel de defensor durante el mismo perφodo de tiempo.
TutMessage[5]=Es decir, si cuentas con 20 minutos para controlar la base enemiga, y lo consigues en 10 minutos, deberßs empezar el mapa desde el principio y defender la base durante 10 minutos. De modo que, cuanto mßs tardes en llevar a cabo tu asalto con Θxito, mßs tiempo te tendrßs que defender la base.
TutMessage[6]=Cada mapa de asalto tiene su propio dise±o trazado. Ten en cuenta que te llevarß alg·n tiempo familiarizarte con los distintos mapas y crear estrategias para atacar o defender con Θxito.
TutMessage[7]=Al principio de cada partida, asumirßs el papel de espectador. Echa un vistazo por los alrededores y explora el mapa antes de que dΘ comienzo la partida, para familiarizarte con el entorno.
TutMessage[8]=Cuando estΘs jugando con robots en la modalidad de asalto, podrßs usar el "men· de ≤rdenes" para dirigir las acciones de los robots. Si pulsas la tecla v, tendrßs acceso al men· de ≤rdenes, donde podrßs ver los robots que quieras.
TutMessage[9]=El objetivo en esta sesi≤n de aprendizaje es realizar una incursi≤n en la base enemiga y destruir un tanque prototipo de plasma. Voy a enviar a dos robots enemigos para que traten de detenerte; pero tendrßs un aliado para ayudarte.
TutMessage[10]=Hay varios explosivos en el muro de la cueva pr≤xima a la base. Utiliza tu arma para encender la mecha, íy luego retrocede! íInfφltrate en la base enemiga a travΘs de la brecha abierta y apodΘrate del tanque!
TutMessage[11]=Ten cuidado con los robots enemigos que vigilan la base y las torretas de plasma. íBuena suerte!
TutMessage[12]=íMuy bien! Has conseguido destruir el tanque de plasma. Ha llegado la hora de que pases a formar parte de la Escala del Torneo de Asalto.
SingleWaitingMessage=
GameName=Entrenamiento de combate: Asalto
[TBoss]
MenuName=Jefe
[TBossBot]
MenuName=Jefe
[DeathMessagePlus]
KilledString=fue asesinado por
[TournamentHealth]
PickupMessage=Has conseguido una mochila botiquφn +
[ut_shieldbelt]
PickupMessage=Has conseguido el Cintur≤n protector.
ItemName=Cintur≤n protector
[ScrollingMessageTexture]
HisMessage=su
HerMessage=su
[TeamCannon]
MenuName=ca±≤n automßtico
NameArticle=un
[lmsscoreboard]
VictoryGoal=íConsigue ser el ·ltimo superviviente!
FragsString=Vidas
[ShockRifle]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Rifle energΘtico\n\nDisparo principal: Rayo lßser de disparo instantßneo.\n\nDisparo secundario: Bolas de plasma grandes y lentas.\n\nTΘcnicas: Si pulsas el disparo secundario de bolas de plasma con el rayo lßser de disparo normal, se producirß una enorme y potente explosi≤n.
DeathMessage=%k hiri≤ mortalmente a %o con el %w.
PickupMessage=Has conseguido el rifle de choque ASMD.
ItemName=Rifle de choque
[PulseGun]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Rifle de plasma\n\nDisparo principal: Se disparan bolas de plasma de tama±o medio que se mueven rßpidamente con una frecuencia de disparo rßpida.\n\nDisparo secundario: Dispara a 100 metros un haz de rayos verdes, que impactarß sobre todos los oponentes.\n\nTΘcnicas: Si disparas al oponente y mantienes el disparo secundario de rayos sobre Θl, Θste se achicharrarß en cuesti≤n de segundos.
MessageNoAmmo=" no tiene plasma."
DeathMessage=%o se trag≤ un plasma mortal ardiendo de %k.
PickupMessage=Has conseguido un arma de impulsos
ItemName=Arma de impulsos
[WarheadLauncher]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Dispositivo termonuclear\n\nDisparo principal: Lanza un enorme misil que se mueve lentamente y, una vez que choca contra una superficie s≤lida, explota y emite una gigantesca onda expansiva, pulverizando de forma instantßnea a cualquier persona u objeto, incluyΘndote a ti, que se encuentre dentro de su amplio radio de alcance.\n\nDisparo secundario: Toma el control del misil y dirφgelo a cualquier sitio. Puedes pulsar el bot≤n de disparo principal para hacer que el misil explote al instante.\n\nTΘcnicas: Recuerda que mientras estßs usando este cohete serßs un blanco fßcil. Si un oponente consigue alcanzar tu misil Redentor mientras estß en el aire, Θste explotarß provocando grandes da±os.
DeathMessage="%o fue vaporizado por %k's %w!!"
PickupMessage=Has conseguido el Redentor.
ItemName=Redentor
[SniperRifle]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Armamento de largo alcance\n\nDisparo normal: Dispara una bala de gran potencia. Puede matar de forma instantßnea cuando se apunta al crßneo de los oponentes. \n\nDisparo secundario: Aumenta hasta ocho veces la visi≤n del rifle. Permite una excepcional precisi≤n en un radio de cientos de kil≤metros.\n\nTΘcnicas: íFantßstico para disparar a larga distancia!
DeathMessage=%k coloc≤ una bala en la cabeza de %o.
PickupMessage=Has conseguido un rifle de precisi≤n.
ItemName=Rifle de precisi≤n
[ImpactHammer]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Arma especializada\n\nDisparo principal: Mientras se mantiene pulsado el disparador, alcanzarß a los oponentes y los herirß gravemente.\n\nDisparo secundario: Produce da±os en los enemigos que se encuentran a corta distancia. TambiΘn disparar proyectiles.\n\nTΘcnicas: Dispara al suelo mientras saltas y alcanzarßs una gran altura.
DeathMessage=%o ha sido alcanzado por el arma de %k.
PickupMessage=Has conseguido el martillo de impacto.
ItemName=Martillo de impacto
[CHEOLHUD]
ESCMessage=Pulsa ESC para continuar...
[PressureZone]
DamageString=%o fue despresurizado por %k.
[CHNullHUD]
ESCMessage=Pulsa ESC para comenzar...
[UT_FlakCannon]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Metralla pesada\n\nDisparo principal: Dispara trozos de metal blanco caliente, de la misma forma que con una pistola.\n\nDisparo secundario: Lanza una granada de metralla al enemigo.\n\nTΘcnicas: El ca±≤n antiaΘreo es mucho mßs ·til en combates a corta distancia.
DeathMessage=%o fue hecho a±icos por %k's %w.
PickupMessage=Has conseguido el ca±≤n antiaΘreo.
ItemName=Ca±≤n antiaΘreo
[UDamage]
PickupMessage=íHas conseguido el Amplificador de da±os!
ItemName=Amplificador de da±os
[AssaultHUD]
IdentifyAssault=" íí Objetivo de asalto !! "
[UnrealCTFScoreboard]
FragGoal=Lφmite de capturas:
[ut_biorifle]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Rifle t≤xico\n\nDisparo principal: Dispara proyectiles de un derivado de Taridio a una distancia media.\n\Disparo secundario: Si mantienes pulsado el disparador, el biorifle crearß un proyectil de dicho derivado de tama±o superior. Cuando se lanza el proyectil, Θste se multiplicarß en varios de menor tama±o que se pegarßn a cualquier superficie.\n\TΘcnicas: Estos proyectiles derivados se adherirßn a muros, suelos o techos. Al taponarse las entradas con este desecho letal verde, podrßn producirse reacciones en cadena.
DeathMessage=%o bebi≤ un vaso que contenφa una sustancia verde y espesa de %k.
OrderString[4]=Ataca seg·n los parßmetros de la misi≤n.
OrderString[10]=Captura su bandera.
OrderString[11]=Destruye todo lo que encuentres.
OrderAbbrev[0]=Defiende
OrderAbbrev[2]=Ataca
OrderAbbrev[4]=Act·a por tu cuenta.
OtherString[0]=íLa base estß al descubierto!
OtherString[1]=íQue alguien recupere la bandera!
OtherString[2]=Tengo la bandera.
OtherString[3]=Te cubro.
OtherString[4]=íMe han dado!
OtherString[5]=íUno menos!
OtherString[6]=íMe atacan por todas partes!
OtherString[7]=T· primero.
OtherString[8]=Tengo nuestra bandera.
OtherString[9]=Estoy en posici≤n.
OtherString[10]=QuΘdate ahφ.
OtherString[11]=El punto de control es seguro.
OtherString[12]=Ha llegado el portador de la bandera enemiga.
OtherString[13]=Necesito que me cubran.
OtherString[14]=íNos atacan!
OtherString[15]=Te cubro.
OtherString[16]=Objetivo destruido.
OtherString[17]=íUn mΘdico!
OtherAbbrev[1]=íRecupera nuestra bandera!
OtherAbbrev[2]=Tengo la bandera.
OtherAbbrev[3]=Te cubro.
OtherAbbrev[6]=íAtacan por todas partes!
OtherAbbrev[8]=Tengo nuestra bandera.
OtherAbbrev[9]=En posici≤n.
OtherAbbrev[11]=El punto de control es seguro.
OtherAbbrev[12]=Ha llegado el portador enemigo.
OtherAbbrev[15]=Te cubro.
[VictimMessage]
YouWereKilledBy=Has sido asesinado por
[minigun2]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Metralleta\n\nDisparo principal: Dispara balas con una frecuencia media o rßpida y una gran precisi≤n.\n\nDisparo secundario: La minipistola dispara el doble de rßpido pero con mucha menos precisi≤n.\n\nTΘcnicas: El disparo secundario es mucho mßs ·til en distancias cortas, pero puede consumir toneladas de munici≤n.
DeathMessage=%k's %w ha convertido a %o en un trozo de metal agujereado.
PickupMessage=Has conseguido la minipistola.
ItemName=Minipistola
[DeathMatchMessage]
OvertimeMessage=Empate al final de la partida. íFin de la partida por muerte s·bita!
GlobalNameChange=ahora se llama
NewTeamMessage=estß ahora en
[VoiceBoss]
NameTime[0]=0.960000
NameTime[1]=1.100000
NameTime[2]=1.020000
NameTime[3]=0.990000
AckString[0]=Recibido
AckString[1]=Mensaje recibido
AckString[2]=Orden recibida
AckString[3]=Listo para ejecutar orden.
AckTime[0]=0.780000
AckTime[1]=0.810000
AckTime[2]=0.980000
AckTime[3]=0.980000
FFireString[0]=íQue soy de tu equipo!
FFireString[1]=íQue somos del mismo equipo!
FFireAbbrev[0]=íQue soy de tu equipo!
TauntString[0]=íInclφnate ante mφ!
TauntString[1]=Ahora verßs, humano.
TauntString[2]=Forma de vida enemiga eliminada.
TauntString[3]=Eres una presa fßcil.
TauntString[4]=Eres picadillo.
TauntString[5]=Te vas a acordar.
TauntString[6]=Eres un ser inferior.
TauntString[7]=Criatura insignificante.
TauntString[8]=Yo soy el principio y el fin.
TauntString[9]=Corre, humano.
TauntString[10]= Apßrtate.
TauntString[11]=Soy superior a ti.
TauntString[12]=Te enfrentas a un ser perfecto.
TauntString[13]=íBuuum!
TauntString[14]=í╔ste es mi territorio!
TauntString[15]=Siguiente.
TauntString[16]=Te voy a achicharrar
TauntString[17]=┐A quiΘn le toca ahora?
TauntString[18]=Eso tiene que hacer pupa.
TauntString[19]=No me provoques
TauntAbbrev[2]=Criatura insignificante.
TauntAbbrev[8]=Yo soy el principio y el fin.
OrderString[0]=Defiende la base.
OrderString[1]=MantΘn la posici≤n.
OrderString[2]=Ataca la base.
OrderString[3]=C·breme.
OrderString[4]=Ataca seg·n los parßmetros de la misi≤n.
OrderString[10]=Captura su bandera.
OrderString[11]=Destruye todo lo que encuentres.
OrderAbbrev[0]=Defiende
OrderAbbrev[2]=Ataca
OrderAbbrev[4]=Act·a por tu cuenta.
OtherString[0]=íLa base estß al descubierto!
OtherString[1]=íQue alguien recupere la bandera!
OtherString[2]=Tengo la bandera.
OtherString[3]=Te cubro.
OtherString[4]=íMe han dado!
OtherString[5]=íUno menos!
OtherString[6]=íMe atacan por todas partes!
OtherString[7]=T· primero.
OtherString[8]=Tengo nuestra bandera.
OtherString[9]=Estoy en posici≤n.
OtherString[10]=QuΘdate ahφ.
OtherString[11]=El punto de control es seguro.
OtherString[12]=Ha llegado el portador de la bandera enemiga.
OtherString[13]=Necesito que me cubran.
OtherString[14]=íNos atacan!
OtherString[15]=Te cubro.
OtherString[16]=Objetivo destruido.
OtherAbbrev[1]=íRecupera nuestra bandera!
OtherAbbrev[2]=Tengo la bandera.
OtherAbbrev[3]=Te cubro.
OtherAbbrev[6]=íAtacan por todas partes!
OtherAbbrev[8]=Tengo nuestra bandera.
OtherAbbrev[9]=En posici≤n.
OtherAbbrev[11]=El punto de control es seguro.
OtherAbbrev[12]=Ha llegado el portador enemigo.
OtherAbbrev[15]=Te cubro.
[VoiceMaleOne]
NameTime[0]=0.960000
NameTime[1]=1.100000
NameTime[2]=1.020000
NameTime[3]=0.990000
AckString[0]=Recibido
AckString[1]=Mensaje recibido
AckString[2]=Orden recibida
AckString[3]=Listo para ejecutar orden.
AckTime[0]=0.780000
AckTime[1]=0.810000
AckTime[2]=0.980000
AckTime[3]=0.980000
FFireString[0]=íOye! íQue somos del mismo equipo!
FFireString[1]=íQue soy de tu equipo, idiota!
FFireAbbrev[1]=íQue soy de tu equipo!
TauntString[0]=íCh·pate Θsa!
TauntString[1]=┐QuΘ, te ha gustado?
TauntString[2]=íVoy a acabar contigo!
TauntString[3]=íBuuum!
TauntString[4]=Te voy a achicharrar
TauntString[5]=íVamos a divertirnos!
TauntString[6]=Voy a acabar contigo.
TauntString[7]=QuΘ pena me das.
TauntString[23]=íMe lo he cargado!
TauntString[9]=Vaya.
TauntString[10]=Genial.
TauntString[11]=íUau!
TauntString[12]="Me acabo de cargar a ese tφo."
TauntString[13]=íImbΘcil!
TauntString[14]=íYujuuuu!
TauntString[15]=íAhora verßs!
TauntAbbrev[12]=Me lo he cargado.
OrderString[0]=Defiende la base.
OrderString[1]=MantΘn la posici≤n.
OrderString[2]=Ataca la base.
OrderString[3]=C·breme.
OrderString[4]=Ataca seg·n los parßmetros de la misi≤n.
OrderString[10]=Captura su bandera.
OrderString[11]=Destruye todo lo que encuentres.
OrderAbbrev[0]=Defiende
OrderAbbrev[2]=Ataca
OrderAbbrev[4]=Act·a por tu cuenta.
OtherString[0]=íLa base estß al descubierto!
OtherString[1]=íQue alguien recupere la bandera!
OtherString[2]=Tengo la bandera.
OtherString[3]=Te cubro.
OtherString[4]=íMe han dado!
OtherString[5]=íUno menos!
OtherString[6]=íMe atacan por todas partes!
OtherString[7]=T· primero.
OtherString[8]=Tengo nuestra bandera.
OtherString[9]=Estoy en posici≤n.
OtherString[10]=Orden recibida.
OtherString[11]=El punto de control es seguro.
OtherString[12]=Ha llegado el portador de la bandera enemiga.
OtherString[13]=Necesito que me cubran.
OtherString[14]=EnsΘ±ales lo que es bueno.
OtherString[15]=Yo te cubro.
OtherString[16]=Objetivo destruido.
OtherAbbrev[1]=íRecupera nuestra bandera!
OtherAbbrev[2]=Tengo la bandera.
OtherAbbrev[3]=Te cubro.
OtherAbbrev[6]=íAtacan por todas partes!
OtherAbbrev[8]=Tengo nuestra bandera.
OtherAbbrev[9]=En posici≤n.
OtherAbbrev[11]=El punto es seguro.
OtherAbbrev[12]=Ha llegado el portador enemigo.
OtherAbbrev[15]=Yo te cubro.
[TMale2]
MenuName=Hombre soldado
[TMale2Bot]
MenuName=Hombre soldado
[ut_jumpboots]
ExpireMessage=Las botas antigravedad se han evaporado.
PickupMessage=Has recogido las botas antigravedad.
ItemName=Botas antigravedad
[ChainSaw]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Cuchilla especializada\n\nDisparo principal: MantΘn pulsado el disparador para activar la cuchilla cubierta por una cadena. Dirige esta cuchilla a tus oponentes para herirles de gravedad.\n\nDisparo secundario: Una vez activada, la cuchilla puede moverse horizontalmente y decapitar de forma instantßnea a los enemigos.\n\nTΘcnicas: La motosierra emite un rugido potente, que puede evitarse escuchando las pistas auditivas.
DeathMessage=%k hizo a±icos %o y cubri≤ de sangre a %w.
PickupMessage=Han pasado cinco a±os desde la ·ltima vez que vi uno de estos.
ItemName=Motosierra
[VoiceFemaleOne]
NameTime[0]=0.890000
NameTime[1]=0.940000
NameTime[2]=0.810000
NameTime[3]=0.930000
AckString[0]=Recibido
AckString[1]=Mensaje recibido
AckString[2]=Orden recibida
AckTime[0]=0.520000
AckTime[1]=0.750000
AckTime[2]=0.930000
FFireString[0]=íQue somos del mismo equipo!
FFireString[1]=íQue soy de tu equipo, idiota!
FFireAbbrev[1]=íQue soy de tu equipo!
TauntString[0]=íCh·pate Θsa!
TauntString[1]=íImbΘcil!
TauntString[2]=íLo tengo!
TauntString[3]=íEso tiene que hacer pupa!
TauntString[4]=┐A quiΘn le toca ahora?
TauntString[5]=íBuuum!
TauntString[6]=íTe voy a achicharrar!
TauntString[7]=Voy a acabar contigo.
TauntString[8]=íAhora verßs!
TauntString[9]=┐QuΘ, te ha gustado?
TauntString[1]=íYujuuuu!
TauntString[11]=íQuΘ pena me das!
TauntString[12]=íUau!
TauntString[13]=íT· la llevas!
TauntString[14]=íNo te muevas!
TauntString[15]=íMe acabo de cargar a ese tφo!
TauntString[16]=Perdona, no querφa dejarte sin cabeza
TauntString[17]=íSφ, t· sigue gritando!
TauntString[18]=Quieto ahφ.
TauntString[19]=íImbΘcil!
TauntString[20]=íLiquidado!
TauntString[21]=íVamos a divertirnos!
TauntAbbrev[3]=íEso tiene que hacer pupa!
TauntAbbrev[4]=┐A quiΘn le toca ahora?
TauntAbbrev[15]=Me lo he cargado.
TauntAbbrev[16]=Perdona.
OrderString[0]=Defiende la base.
OrderString[1]=MantΘn la posici≤n.
OrderString[2]=Ataca la base.
OrderString[3]=C·breme.
OrderString[4]=Ataca seg·n los parßmetros de la misi≤n.
OrderString[10]=Captura su bandera.
OrderString[11]=Destruye todo lo que encuentres.
OrderAbbrev[0]=Defiende
OrderAbbrev[2]=Ataca
OrderAbbrev[4]=Act·a por tu cuenta.
OtherString[0]=íLa base estß al descubierto!
OtherString[1]=íQue alguien recupere la bandera!
OtherString[2]=Tengo la bandera.
OtherString[3]=Te cubro.
OtherString[4]=íMe han dado! íMe han dado!
OtherString[5]=íUno menos!
OtherString[6]=íMe atacan por todas partes!
OtherString[7]=T· primero.
OtherString[8]=Tengo nuestra bandera.
OtherString[9]=Estoy en posici≤n.
OtherString[10]=QuΘdate ahφ.
OtherString[11]=El punto de control es seguro.
OtherString[12]=Ha llegado el portador de la bandera enemiga.
OtherString[13]=Necesito que me cubran.
OtherString[14]=íNos atacan!
OtherString[15]=Te cubro.
OtherString[16]=Objetivo destruido.
OtherAbbrev[1]=íRecupera nuestra bandera!
OtherAbbrev[2]=Tengo la bandera.
OtherAbbrev[3]=Te cubro.
OtherAbbrev[6]=íAtacan por todas partes!
OtherAbbrev[8]=Tengo nuestra bandera.
OtherAbbrev[9]=En posici≤n.
OtherAbbrev[11]=El punto de control es seguro.
OtherAbbrev[12]=Ha llegado el portador enemigo.
OtherAbbrev[15]=Te cubro.
[VoiceFemaleTwo]
NameTime[0]=0.890000
NameTime[1]=0.940000
NameTime[2]=0.810000
NameTime[3]=0.930000
AckString[0]=Recibido
AckString[1]=Mensaje recibido
AckString[2]=Orden recibida
AckTime[0]=0.520000
AckTime[1]=0.750000
AckTime[2]=0.930000
FFireString[0]=íQue somos del mismo equipo!
FFireString[1]=íQue soy de tu equipo!
FFireAbbrev[1]=íQue soy de tu equipo!
TauntString[0]=íCh·pate Θsa!
TauntString[1]=íImbΘcil!
TauntString[2]=íLo tengo!
TauntString[3]=íEso tiene que hacer pupa!
TauntString[4]=Prueba con algo mßs grande.
TauntString[5]=íBuuum!
TauntString[6]=íTe voy a achicharrar!
TauntString[7]=Voy a acabar contigo.
TauntString[8]=íDemasiado fßcil!
TauntString[9]=┐QuΘ, te ha gustado?
TauntString[10]=íAhora verßs!
TauntString[11]=íQuΘ pena me das!
TauntString[12]=íUau!
TauntString[13]=┐Y si le quitas el seguro?
TauntString[14]=íYujuuuu!
TauntString[15]=íFantßstico!
TauntString[16]=┐A quiΘn le toca ahora?
TauntString[17]=íImbΘcil!
TauntString[18]=íQuieto ahφ!
TauntString[19]=íA ver si apuntas bien!
TauntString[20]=íVas a ver!
TauntString[21]=íMe las vas a pagar!
TauntString[22]=íSiguiente!
TauntString[23]=íNos vemos!
TauntString[24]=í╔ste es mi territorio!
TauntString[25]=Objetivo eliminado.
TauntString[26]=íEres picadillo!
TauntAbbrev[13]=┐Y si le quitas el seguro?
TauntAbbrev[16]=┐A quiΘn le toca ahora?
OrderString[0]=Defiende la base.
OrderString[1]=MantΘn la posici≤n.
OrderString[2]=Ataca la base.
OrderString[3]=C·breme.
OrderString[4]=Ataca seg·n los parßmetros de la misi≤n.
OrderString[10]=Captura su bandera.
OrderString[11]=Destruye todo lo que encuentres.
OrderAbbrev[0]=Defiende
OrderAbbrev[2]=Ataca
OrderAbbrev[4]=Act·a por tu cuenta.
OtherString[0]=íLa base estß al descubierto!
OtherString[1]=íQue alguien recupere la bandera!
OtherString[2]=Tengo la bandera.
OtherString[3]=Te cubro.
OtherString[4]=íMe han dado! íMe han dado!
OtherString[5]=íUno menos!
OtherString[6]=íMe atacan por todas partes!
OtherString[7]=T· primero.
OtherString[8]=Tengo nuestra bandera.
OtherString[9]=Estoy en posici≤n.
OtherString[10]=QuΘdate ahφ.
OtherString[11]=El punto de control es seguro.
OtherString[12]=Ha llegado el portador de la bandera enemiga.
OtherString[13]=Necesito que me cubran.
OtherString[14]=íNos atacan!
OtherString[15]=Te cubro.
OtherString[16]=Objetivo destruido.
OtherAbbrev[1]=íRecupera nuestra bandera!
OtherAbbrev[2]=Tengo la bandera.
OtherAbbrev[3]=Te cubro.
OtherAbbrev[6]=íAtacan por todas partes!
OtherAbbrev[8]=Tengo nuestra bandera.
OtherAbbrev[9]=En posici≤n.
OtherAbbrev[11]=El punto de control es seguro.
OtherAbbrev[12]=Ha llegado el portador enemigo.
OtherAbbrev[15]=Te cubro.
[TMale1]
MenuName=Comando (var≤n)
[TMale1Bot]
MenuName=Comando (var≤n)
[TDarkMatch]
GameName=Torneo en las sombras
[KillingSpreeMessage]
EndSpreeNote=ha detenido la furia asesina de
EndSelfSpree=tenφa buen aspecto hasta que se suicid≤
EndFemaleSpree=tenφa buen aspecto hasta que se suicid≤
spreenote[0]=no deja de cargarse enemigos
spreenote[1]=estß en medio de una aniquilaci≤n
spreenote[2]=estß dominando
spreenote[3]=es imparable
spreenote[4]=es una mßquina
[ripper]
WeaponDescription=Clasificaci≤n: Lanzador de cuchillas\n\nDisparo principal: Lanza discos de titanio con afiladas cuchillas a una velocidad media. Los disparos rebotarßn en cualquier superficie.\n\nDisparo secundario: Lanza discos explosivos a una velocidad media.\n\nTΘcnicas: Apunta al cuello de tus oponentes.
DeathMessage="%k hizo a±icos un trozo de carne humana fuera de %o con el %w."
PickupMessage=Has conseguido el Destripador.
ItemName=Destripador
[UT_invisibility]
ExpireMessage=Se ha perdido la invisibilidad.
PickupMessage=Eres invisible.
ItemName=Invisibilidad
[Miniammo]
PickupMessage=Has recogido 50 balas.
ItemName=Balas grandes
[ControlPointMessage]
ControlPointStr=El punto de control
ControlledBy=estß controlado ahora por
TeamStr=el equipo
ClaimedStr=requerido
[TFemale1]
MenuName=Comando (mujer)
[TFemale1Bot]
MenuName=Comando (mujer)
[BulletBox]
PickupMessage=Has conseguido una caja de cartuchos para rifle.
ItemName=Caja de cartuchos para rifle
[TFemale2]
MenuName=Mujer soldado
[TFemale2Bot]
MenuName=Mujer soldado
[AssaultScoreboard]
AssaultCondition=íAtaca la base!
FragGoal=Lφmite de puntuaci≤n:
[FirstBloodMessage]
FirstBloodString=provoc≤ la primera baja
[Commander]
MenuName=Comandante
[ShockCore]
PickupMessage=Has recogido un n·cleo de choque.
ItemName=N·cleo de choque
[doubleenforcer]
ItemName=Reforzadores dobles
[LMSOutMessage]
OutMessage=estß FUERA DE COMBATE
[TimeMessage]
TimeMessage[0]=quedan 5 minutos de juego
TimeMessage[2]=quedan 3 minutos de juego
TimeMessage[3]=quedan 2 minutos de juego
TimeMessage[4]=queda 1 minuto de juego
TimeMessage[5]=quedan 30 segundos
TimeMessage[6]=quedan 10 segundos
TimeMessage[7]=9...
TimeMessage[8]=8...
TimeMessage[9]=7...
TimeMessage[10]=6...
TimeMessage[11]=5 segundos y contando...
TimeMessage[12]=4...
TimeMessage[13]=3...
TimeMessage[14]=2...
TimeMessage[15]=1...
[armor2]
PickupMessage=Has conseguido un blindaje de cuerpo entero.
ItemName=Blindaje de cuerpo entero
[SuperShockRifle]
DeathMessage=%k electrific≤ %o con el %w.
PickupMessage=Has conseguido el rifle de choque mejorado.
ItemName=Rifle de choque mejorado
[bioammo]
PickupMessage=Has recogido la munici≤n de biolodo.
ItemName=Munici≤n de biolodo
[RocketPack]
PickupMessage=Has recogido un paquete de cohetes.
[BladeHopper]
PickupMessage=Has recogido algunas cuchillas de afΘitar.
PickupMessage=Has recogido un n·cleo de choque mejorado.
ItemName=N·cleo de choque mejorado
[PAmmo]
PickupMessage=Has recogido un cΘlula de impulsos.
ItemName=CΘlula de impulsos
[RifleShell]
PickupMessage=Has conseguido un cartucho para rifle.
ItemName=Cartucho para rifle
[HealthVial]
PickupMessage=Has conseguido un frasquito de vidas +
ItemName=Frasquito de vidas
[HealthPack]
PickupMessage=Has recogido la mochila botiquφn +
ItemName=Super paquete de vidas
[EClip]
PickupMessage=Has recogido un clip.
[ChallengeDMP]
GameName=Combate mortal
[RatedTeamInfoS]
TeamName=Thunder Crash
TeamBio=Thunder Crash es el equipo favorito del momento. Gracias a una equilibrada combinaci≤n de tΘcnica y fuerza, siempre consigue vencer a sus adversarios con estilo.
BotClassifications[0]=Guerrero
BotClassifications[1]=Guerrero
BotClassifications[2]=Guerrero
BotClassifications[3]=Asesino quφmico
BotClassifications[4]=Guerrero
BotClassifications[5]=Guerrero
BotClassifications[6]=Guerrero
BotClassifications[7]=Guerrero
BotBio[0]=Tras la misteriosa muerte de su esposa, Othello dej≤ su trabajo como operador en la Comisi≤n Financiera Cyron, y ahora se gana la vida luchando en combates suicidas.
BotBio[1]=Azure, hija de una familia muy adinerada, ha sido adiestrada por los mejores maestros de lucha de su Θpoca. Ha recibido tratamientos de ingenierφa fφsica de los hospitales mßs prestigiosos, y su habilidad como luchadora ha alcanzado casi la perfecci≤n.
BotBio[2]=Aryss, una as de la aviaci≤n, ha utilizado su destreza y agilidad en los campos de batalla para incorporarse al equipo Thunder Crash.
BotBio[3]=Malcom, la creaci≤n mßs brillante de FenTech, es un guerrero magnφfico gracias a un c≤ctel de productos quφmicos. Esta mßquina de matar sobrehumana funciona a base de estimulantes de adrenalina, catalizadores sinßpticos y reguladores de impulso.
BotBio[4]=A Riker le gusta matar a sus vφctimas con estilo utilizando tΘcnicas innovadoras. Siempre estß ideando nuevas formas de cargarse a sus adversarios, y ha recibido varios premios por sus improvisaciones tan creativas.
BotBio[5]=La hermana de Annika muri≤ en un accidente mientras trabajaba en las minas de Vulcana 32, debido a la incompetencia de los directivos de Liandri. Se ha incorporado a Thunder Crash para ayudarles a ganar el Torneo, y poder asφ vengarse de la empresa implicada en la muerte de su hermana.
BotBio[6]=Su madre la abandon≤ cuando s≤lo era una ni±a, y los hombres que la criaron abusaron de ella. Esta horrible experiencia ha endurecido su alma, y el resentimiento le ha convertido en una luchadora cruel, que parece haberla tomado con los competidores del sexo masculino.
BotBio[7]=No hace falta ninguna descripci≤n.
[RatedTeamInfo1]
TeamName=Iron Guard
TeamBio=Este veterano escuadr≤n estß formado por guerreros de Θlite, que en su dφa ejercieron de guardaespaldas del poderoso traficante de armas Jihan Nyhn. Tras el asesinato de Jihan, los guerreros se quedaron sin empleo, y el torneo se convirti≤ en el medio id≤neo donde poder descargar su agresividad.
BotClassifications[0]=Guerrero Iron Guard
BotClassifications[1]=Guerrero Iron Guard
BotClassifications[2]=Guerrero Iron Guard
BotClassifications[3]=Guerrero Iron Guard
BotClassifications[4]=Guerrero Iron Guard
BotClassifications[5]=Guerrero Iron Guard
BotClassifications[6]=Iron Guard
BotClassifications[7]=Iron Guard
BotBio[0]=Harlin es un luchador magnφfico con muchos a±os de experiencia a sus espaldas. Se incorpor≤ al Iron Guard despuΘs de presenciar c≤mo las tropas de asalto del NGT asesinaban a su familia durante un ataque en grupo.
BotBio[1]=No se sabe mucho sobre la vida de Rylisa o la raz≤n por la que se ha incorporado al Iron Guard. Casi todos los miembros del Guard luchan contra el NGT y Liandri por alg·n motivo, pero Rylisa no ha revelado todavφa sus razones a ninguno de los miembros del grupo.
BotBio[2]=El poderoso traficante de armas Jihan Nyhn compr≤ a Johnson en el mercado negro de esclavos para que fuera su guardaespaldas. Es muy fuerte, y tiene un aguante increφble.
BotBio[3]=Parece ser que Lauren era la amante de Jihan Nyhn. Sospecha que Liandri mand≤ matar a Jihan, y se ha unido al Iron Guard para descubrir la verdad.
BotBio[4]=S≤lo su carisma supera su habilidad como luchador. Cuando Brock no estß intentando seducir a alguna mujer, estß en el campo de batalla empu±ando su pistola de impulsos.
BotBio[5]=Shyann es muy buena gestionando material y armamento. Proporciona asistencia tΘcnica a Iron Guard, ademßs de encargarse del mantenimiento de las armas.
BotBio[6]=Rankin dej≤ atrßs a Jihan Nyhn para buscar fortuna luchando. Es un buen guerrero, pero tiene muy mal genio.
BotBio[7]=Sara ha dedicado su vida a la protecci≤n del pr≤jimo. Prestaba sus servicios a Nyhn porque apoyaba a las guerrillas del mundo exterior en su lucha contra la opresi≤n del NGT. Tras la muerte de Nyhn, Sara contin·a luchando contra el NGT en una especie de juego mortal.
[RatedTeamInfo3]
TeamName=Blood Reavers
TeamBio=Esta organizaci≤n, formada por mercenarios y especialistas ex militares, persigue la fama y la riqueza. Su principal objetivo es ganar el torneo, ya que, si logra hacerse con la victoria, conseguirß un enorme poder y fortuna.
BotClassifications[0]=Reavers Leader
BotClassifications[1]=Blood Reaver
BotClassifications[2]=Blood Reaver
BotClassifications[3]=Blood Reaver
BotClassifications[4]=Blood Reaver
BotClassifications[5]=Blood Reaver
BotClassifications[6]=Blood Reaver
BotClassifications[7]=Blood Reaver
BotBio[0]=Kyla ha sido capturada despuΘs de una b·squeda de cinco a±os por 13 sistemas estelares. Se le acusa de ser la cabecilla de una de las revueltas mineras mßs grandes de la historia (en el mundo de Green), y ahora tiene que participar en el torneo para salvar su vida.
BotBio[1]=Boris era un soldado de la Fuerzas Defensivas de la Tierra, pero desert≤ durante un enfrentamiento muy sangriento en Io. No tardaron mucho en detenerlo, y le han impuesto la pena mßs dura: la pena de muerte a manos de Xan Kriegor.
BotBio[2]=A diferencia de los otros miembros de la organizaci≤n Blood Reavers, Mariana ha sido fiel al NGT durante los ·ltimos cuatro a±os. Pero su lealtad result≤ vana, ya que le han despedido sin recibir compensaci≤n alguna. Ahora quiere que el gobierno y Liandri le paguen lo que le deben por los servicios prestados.
BotBio[3]=Luthor ha trabajado durante veinte a±os como agente secreto de operaciones ilegales. Las fuerzas de seguridad del NGT le arrestaron durante una redada interna autorizada por el gobierno. Se siente traicionado, y ahora se enfrenta al mismo gobierno para el que trabaj≤.
BotBio[4]=Jayce es la especialista en tecnologφa del equipo. Se educ≤ en unas de las escuelas militares de elite, y aplica su gran caudal de conocimientos para reparar y seleccionar armamento.
BotBio[5]=Nadie sabe mucho sobre la vida de Ramirez. Es un francotirador excelente, pero su lista de vφctimas nunca ha sido revelada.
BotBio[6]=Tanya se encarga de averiguar informaci≤n sobre los competidores para los Blood Reavers. El Θxito de este equipo no se debe simplemente a su extensa experiencia, sino tambiΘn a la informaci≤n que posee.
BotBio[7]=Graves desert≤ de la fuerzas de seguridad del NGT tras ser separado de su cargo por utilizar fuerza excesiva. Ahora utiliza la misma fuerza para ayudar a los Reavers a alcanzar sus objetivos.
[RatedTeamInfo2]
TeamName=Black Legion
TeamBio=Este poderoso equipo, formado por asesinos Necris Phayder, desea ganar el torneo a toda costa. Esta legi≤n cree que, si acaba con Xan Kriegor, el campe≤n corrupto del torneo, conseguirß hacerse con el control de las operaciones Liandri.
BotClassifications[0]=Phayder Assasin
BotClassifications[1]=Phayder Assasin
BotClassifications[2]=Necris Blademaiden
BotClassifications[3]=Phayder Assasin
BotClassifications[4]=Phayder Assasin
BotClassifications[5]=Phayder Master
BotClassifications[6]=Necris Blademaiden
BotClassifications[7]=Phayder Assasin
BotBio[0]=Cryss, igual que Visse, disfruta destruyendo. Pero a diferencia de su hermana de sangre, no se deja llevar por la ira. Le gusta emplear armas de largo alcance y tßcticas sigilosas.
BotBio[1]=Le llaman el 'Asesino espacial' y trabaja como francotirador para la sociedad secreta Phayder. Se rumorea que mat≤ sin la ayuda de nadie a toda la tripulaci≤n de un crucero espacial ICV. Liandri se niega ha confirmar o ha desmentir esta informaci≤n.
BotBio[2]=Freylis, una blademaiden de rango superior, es una guerrera muy diestra y con mucha experiencia. Conoce muy bien las tßcticas del equipo, y siempre acude donde hace mßs falta.
BotBio[3]=Malakai lucha para conseguir la gloria y causar devastaci≤n. Para Malaki, al igual que para muchos otros Necris, el dolor es una sensaci≤n divina y, como todas las emociones, hay que saborearla con deleite.
BotBio[4]=Visse se deleita viendo sufrir a otros, y desgarra a sus enemigos con un fervor implacable.
BotBio[5]=Necroth es el Master Phayder del equipo Black Legion. Los Necris Master son una especie de sacerdotes tenebrosos que se encargan de mantener alta la moral del grupo.
BotBio[6]=Malise es la reencarnaci≤n del odio y la malicia. Si no fuera por la orientaci≤n espiritual de Necroth, la emprenderφa contra sus propios hermanos.
BotBio[7]=Grail es el miembro mßs inteligente de la Legi≤n. Aguarda el momento oportuno para hacerse con el poder.
[RatedTeamInfoDemo2]
TeamName=Thunder Crash
TeamBio=Thunder Crash es el equipo favorito del momento. Gracias a una equilibrada combinaci≤n de tΘcnica y fuerza, siempre consigue vencer a sus adversarios con estilo.
BotClassifications[0]=Guerrero
BotClassifications[1]=Guerrero
BotClassifications[2]=Asesino quφmico
BotClassifications[3]=Guerrero
BotClassifications[4]=Guerrero
BotBio[0]=Tras la misteriosa muerte de su esposa, Othello dej≤ su trabajo como operador en la Comisi≤n Financiera Cyron, y ahora se gana la vida luchando en combates suicidas.
BotBio[1]=El poderoso traficante de armas Jihan Nyhn compr≤ a Johnson en el mercado negro de esclavos para que fuera su guardaespaldas. Es muy fuerte, y tiene un aguante increφble.
BotBio[2]=Malcom, la creaci≤n mßs brillante de FenTech, es un guerrero magnφfico gracias a un c≤ctel de productos quφmicos. Esta mßquina de matar sobrehumana funciona a base de estimulantes de adrenalina, catalizadores sinßpticos y reguladores de impulso.
BotBio[3]=S≤lo su carisma supera su habilidad como luchador. Cuando Kulgan no estß intentando seducir a alguna mujer, estß en el campo de batalla empu±ando su pistola de impulsos.
BotBio[4]= A Riker le gusta matar a sus vφctimas con estilo utilizando tΘcnicas innovadoras. Siempre estß ideando nuevas formas de cargarse a sus adversarios, y ha recibido varios premios por sus improvisaciones tan creativas.
[RatedTeamInfo5]
TeamName=Venom
TeamBio=Venom es una facci≤n formada por atletas y guerreras de elite. Todos sus miembros son mujeres que luchan con la diversi≤n como ·nico fin.
BotClassifications[0]=Guerrera
BotClassifications[1]=Guerrera
BotClassifications[2]=Guerrera
BotClassifications[3]=Guerrera
BotClassifications[4]=Asesina quφmica
BotClassifications[5]=Guerrera
BotClassifications[6]=Guerrera
BotClassifications[7]=Guerrera
BotBio[0]=Athena participa en el torneo puramente por amor al combate. Nunca le quita el ojo a sus adversarios y tiene la vista puesta en la victoria. No le ha confiado sus secretos a ning·n miembro de Venom, pero debe de haber algo en su pasado que le lleva a ansiar la victoria.
BotBio[1]=Cilia lucha para perfeccionar sus tΘcnicas. Para ella, el torneo es la prueba fφsica mßs dura de todas, y quiere superarla para superarse a sφ misma.
BotBio[2]=Los otros miembros del equipo no lo saben, pero Sarena forma parte de un experimento muy complejo que estß llevando a cabo el NGT para controlar la mente humana. No lucha por voluntad propia, sino como conejo de Indias del NGT.
BotBio[3]=Tara es el arquetipo atlΘtico de la nueva era. Es fuerte, rßpida e inteligente. Maneja todo tipo de armas con la misma habilidad, y ha estudiado numerosas tΘcnicas de combate.
BotBio[4]=Zanna es el prototipo de guerrera quφmica que ha desarrollado la empresa FenTech Incorporated. Aumentan su fuerza fφsica administrßndole una dosis continua de catalizadores sinßpticos y de endorfinas.
BotBio[5]=Lovelace abandon≤ el mundo empresarial para dedicar su vida a la b·squeda de la perfecci≤n fφsica. Cilia es su maestra de artes marciales y tßcticas.
BotBio[6]=Xyra se cree una especie de superhΘroe. Participa en el torneo para demostrar su oposici≤n a la polφtica opresiva del NGT.
BotBio[7]=No hay informaci≤n disponible.
[RatedTeamInfo4]
TeamName=Raw Steel
TeamBio=En esta unidad de combate ·nicamente se permite ser miembros a los hombres. A esta fuerza, formada por una mezcla de m·sculo humano y metales de poliestireno, se la conoce como "Raw Steel" y destaca, entre muchas otras cualidades, por su fuerza y poder.
BotClassifications[0]=Guerrero
BotClassifications[1]=Guerrero
BotClassifications[2]=Guerrero
BotClassifications[3]=Guerrero
BotClassifications[4]=Guerrero
BotClassifications[5]=Guerrero
BotClassifications[6]=Guerrero
BotClassifications[7]=Guerrero
BotBio[0]=Slain es el miembro fundador de Raw Steel. Es consciente de que el Θxito del equipo no radica solamente en su fuerza fφsica, sino tambiΘn en emplear tΘcnicas de lucha profesionales para deleitar a los espectadores.
BotBio[1]=Manwell es el miembro mßs fuerte de Raw Steel. Utiliza una combinaci≤n de estimulantes bioquφmicos para mantener su rendimiento a un nivel ≤ptimo en todo momento.
BotBio[2]=Kregore es un tipo muy duro. Es el guerrero mßs veterano de Raw Steel y ha conseguido sobrevivir varios torneos. Se conoce los campos de batalla como la palma de su mano.
BotBio[3]=Bruce tiene mucho estilo luchando. A menudo se detiene en medio del combate para hacer alg·n comentario en frente de las cßmaras hologrßficas. Es uno de los luchadores favoritos de los mundos de los bajos fondos.
BotBio[4]=Arkon abandon≤ su trabajo en las fuerzas de seguridad del NGT cuando le ofrecieron un puesto en Raw Steel. Nunca le habφa gustado ser soldado, y prefiere luchar en los torneos, donde no existen reglas ni penalizaciones.
BotBio[5]=Rolph es el miembro mßs dΘbil del equipo, pero a·n asφ es bastante mßs fuerte que la mayorφa de las personas normales. Su fuerza bruta no es inmensa, pero se ve compensada por una agilidad y un aguante sobrehumanos.
BotBio[6]=Antes de inscribirse al torneo, Arnold trabajaba como especialista en pelφculas de cine. Es un amante de las emociones fuertes y el torneo satisface todas sus necesidades.
BotBio[7]=No hay informaci≤n disponible.
[LadderDOM]
MapTitle[0]=Aprendizaje
MapTitle[1]=En ruinas
MapTitle[2]=Jardφn
MapTitle[3]=Cripta
MapTitle[4]=Fundici≤n de carb≤n mineral
MapTitle[5]=Engranajes
MapTitle[6]=Fundici≤n de plomo
MapTitle[7]=Antiguo acuφfero
MapTitle[8]=Tumba de Sesmar
MapTitle[9]=Sue±o de metal
MapDescription[0]=Familiarφzate con los sistemas y las reglas bßsicas del modo Dominaci≤n en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un equipo enemigo inexperto, antes de pasar al torneo propiamente dicho.
MapDescription[1]=Esta zona, que corresponde a uno de los barrios mßs pobres de la ciudad, ha servido de sangriento escenario a un gran n·mero de luchas entre distintas bandas. Los organizadores de la corporaci≤n Liandri esperan que vuelvan a producirse contiendas en el ßrea, pero esta vez como campo de batalla de Dominaci≤n.
MapDescription[2]=Ghardhen Labs, instalaci≤n recientemente construida con el fin de servir como campo de pruebas para explosiones, contiene dos cßmaras de explosi≤n. Por desgracia, uno de los buscadores de instalaciones pertenecφa a la corporaci≤n Liandri, de modo que el laboratorio cay≤ en manos de esta organizaci≤n.
MapDescription[3]=Uno de los pocos campos de batalla "fabricados" del torneo, esta antigua ruina fue construida por Kilbragh, el legendario maestro del torneo, con el fin de utilizarla para su entrenamiento personal. Tras su muerte, pas≤ a ser propiedad de Liandri, quien ahora hace pleno uso de ella.
MapDescription[4]=Esta fundici≤n de carb≤n mineral se cerr≤ debido a diversos accidentes, en los que docenas de piernas quedaron mutiladas y varios empleados fueron chamuscados. Tras esto, se puso a subasta, cayendo rßpidamente en poder de un avispado buscador de instalaciones que pertenecφa a la organizaci≤n Liandri.
MapDescription[5]=Con los nuevos tratados de paz acordados por el Nuevo Gobierno de la Tierra (NGT), se abandonaron muchas instalaciones militares. La instalaci≤n conocida como "Engranajes" fue en su dφa una base subterrßnea de almacenamiento de armas y material militar.
MapDescription[6]=Esta vieja fundici≤n de plomo, situada en la zona mßs pobre de la ciudad, constituye un magnφfico campo de batalla. Todavφa pueden verse restos de plomo enmohecido en algunas partes de la instalaci≤n. Camina con cuidado por ella si quieres salir bien parado.
MapDescription[7]=Este antiguo templo constituφa un lugar sagrado para la estirpe que lo construy≤. Cuando Liandri lo descubri≤ en las monta±as, sobre la Cueva Eterna, lo profan≤ con el fin de transformarlo en un campo de batalla.
MapDescription[8]=A pesar del gran n·mero de protestas procedentes de diversas partes del mundo, este monumento pas≤ a ser propiedad de Liandri. Jerl Liandri, presidente de la corporaci≤n minera, declar≤: "Nuestra obligaci≤n es ofrecer a la gente espectßculos culturales de calidad. No debemos conformarnos con menos."
MapDescription[9]="Esta plataforma petrolφfera se ha convertido en un campo de batalla de Dominaci≤n. Se encuentra cerca de la regi≤n norte de Kryllia, donde han tenido lugar extra±os fen≤menos meteorol≤gicos. Utiliza su arquitectura para dominar a tus adversarios."
[LadderDM]
MapTitle[0]=Aprendizaje
MapTitle[1]=Olvido
MapTitle[2]=Leal
MapTitle[3]=Reactor fractal
MapTitle[4]=Turbina
MapTitle[5]=C≤dice
MapTitle[6]=Presi≤n
MapTitle[7]=Triturador metales
MapTitle[8]=Gale≤n Koos
MapTitle[9]=Estaci≤n Zeto
MapTitle[10]=Barricada de Ori≤n
MapTitle[11]=Liandri
MapTitle[12]=Transportador
MapTitle[13]=Monasterio del pico
MapDescription[0]=Familiarφzate con los sistemas y las reglas bßsicas del Combate mortal en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un enemigo inexperto, antes de pasar al torneo propiamente dicho.
MapDescription[1]=La nave Olvido ITV constituye una de las naves de transporte blindadas de la corporaci≤n Liandri. En ella viajan los nuevos aspirantes a travΘs del hiperespacio, desde su paso por las cßmaras de iniciaci≤n, hasta sus primeras incursiones en la Tierra. Lo que estos combatientes ignoran es que la nave es tambiΘn un campo de batalla.
MapDescription[2]=Jerl Liandri adquiri≤ este viejo garaje con el fin de tener que pagar menos impuestos por su joven empresa. Ahora, la corporaci≤n lo ha convertido en un campo de batalla. A pesar de contar ·nicamente con lo bßsico, en este garaje se sacrifican incluso mßs vidas que en los barrios pobres de la ciudad.
MapDescription[3]=Gracias a los sondeos de opini≤n llevados a cabo por la corporaci≤n minera, se sabe que la mayorφa de los espectadores asistentes al torneo disfrutan mßs de las luchas libradas en entornos "reales"; y este reactor de plasma es uno de ellos. No obstante, los luchadores que combatan en Θl deberßn ir con mucho cuidado ya que, si disparan accidentalmente a uno de los interruptores amarillos luminosos del suelo, los rayos de energφa de plasma del reactor atravesarßn el portal fractal, y producirßn un mortφfero efecto.
MapDescription[4]=Esta instalaci≤n hidrßulica en ruinas ha sido adquirida por la organizaci≤n Liandri para utilizarla en el torneo. Las caracterφsticas de esta turbina la convierten en un campo de batalla ·nico, donde los combates se vuelven mßs rßpidos y re±idos, y a los luchadores les es imposible correr u ocultarse para sobrevivir.
MapDescription[5]=El C≤dice de Sabidurφa estaba destinado a ser una magnφfica fuente de saber para todos aquellos seres de la galaxia ßvidos de conocimiento. Serφa el ·ltimo lugar conocido en el espacio en el que a·n se podrφan consultar los originales de libros ins≤litos. Sin embargo, el proyecto tuvo que abandonarse cuando el equipo de construcci≤n descubri≤ un rφo de magma. Liandri lo compr≤ finalmente a precio de ganga, con el fin de utilizarlo como campo de batalla.
MapDescription[6]=El uso de la bomba trampa forma parte de una larga y antigua tradici≤n, muy popular entre los espectadores del torneo. Muchas de las instalaciones de la corporaci≤n minera de Liandri incluyen sorpresas "interactivas" como Θsta.
MapDescription[7]=Este complejo era anteriormente una fundici≤n perteneciente a la corporaci≤n Liandri. Hasta el momento ha demostrado ser uno de los campos de batalla mßs sangrientos para los participantes del torneo. Denominado cari±osamente "triturador metales", aquellos que entran en Θl se enfrentan a un mundo de destrucci≤n sin precedentes.
MapDescription[8]=Los indφgenas que habitan el mundo Koos son seres acußticos, de ahφ que este antiguo gale≤n represente para ellos el campo de batalla ideal.
MapDescription[9]=La corporaci≤n Liandri, con el fin de recuperar las pΘrdidas acumuladas tras un proyecto fallido de investigaci≤n en la luna ßrtica de Coret, ha convertido este puesto avanzado congelado en un campo de batalla para el torneo.
MapDescription[10]=╔ste es un antiguo y misterioso castillo alienφgena que se mantiene suspendido en el espacio, sobre una tormenta elΘctrica. La barricada de Ori≤n es un campo de batalla lleno de peligros.
MapDescription[11]=╔sta es la instalaci≤n de procesamiento metalφfero por excelencia, ubicada en la discontinuidad de Mohorovicic de la Tierra, al sur de de MΘxico. Sus escudos de hierro sincronizados combaten la presi≤n y el intenso calor caracterφsticos de las profundas extracciones metalφferas en la litosfera.
MapDescription[12]=Esta refinerφa es un campo de batalla de gran equilibrio. Dado el gran n·mero de niveles que forman su cßmara central, los combatientes que luchan en esta instalaci≤n deben permanecer en continua alerta, mientras que la cuba de fundici≤n los mantiene "calentitos".
MapDescription[13]=Construido en un principio por los monjes Nipi del Nepal para escapar de la degradaci≤n moral existente, este bello y pacφfico lugar fue en su dφa un centro de meditaci≤n; hasta que Liandri lo confisc≤ con el fin de crear el perfecto ambiente para el torneo.
[LadderCTF]
MapTitle[0]=Aprendizaje
MapTitle[1]=Laboratorio Niven
MapTitle[2]=Mundos enfrentados
MapTitle[3]=Cueva Eterna
MapTitle[4]=Estaci≤n Coret
MapTitle[5]=Guantelete de hierro
MapTitle[6]=Tediosa avanzadilla
MapTitle[7]=El ·ltimo comando
MapTitle[8]=Lava gigante
MapTitle[9]=November
MapDescription[0]=Familiarφzate con los sistemas y las reglas bßsicas del modo Capturar la bandera en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un equipo enemigo inexperto, antes de pasar al torneo propiamente dicho.
MapDescription[1]=Este reactor nuclear experimental en ≤rbita tuvo que abandonarse cuando se agotaron los fondos destinados a Θl. Dado su alto nivel radiactivo y los residuos nucleares que contiene, este reactor representa una continua lucha frente el medio ambiente para los combatientes del torneo.
MapDescription[2]=Este antiguo asteroide ha sido convertido en un campo de batalla para el torneo. Dada su extra±a gravedad y, por supuesto, la presencia de los francotiradores del equipo contrario, es un entorno muy peligroso.
MapDescription[3]="Estas ruinas, pertenecientes a un pueblo desconocido, fueron adquiridas por la divisi≤n de xenobiologφa de la corporaci≤n Liandri, con fines de investigaci≤n y para efectuar excavaciones. Este territorio en ruinas fue descrito por el comitΘ del torneo como un "valioso y entretenido escenario", despuΘs de que fallecieran 17 arque≤logos de esta divisi≤n."
MapDescription[4]=Construida en una cresta de la luna Coret, esta instalaci≤n servφa anteriormente de puente entre la puerta interestelar, suspendida en ≤rbita sobre la luna, y la estaci≤n de investigaci≤n Zeto, situada en la zona lunar opuesta, en el ßrea de residuos congelados.
MapDescription[5]=No todos los entornos han tenido que ser transformados por la organizaci≤n Liandri. El guantelete es uno de los pocos campos de batalla especialmente dise±ados para el torneo. Este campo en concreto ha sido configurado para el juego por equipos.
MapDescription[6]=Seg·n dicen, el lejano pantano de aguas residuales de Vandaron 3 es el lugar mßs h·medo de la galaxia. ╔ste es un lugar temido por los soldados debido a su remota distancia, sus estrechos e inc≤modos cuarteles, y el insoportable eco de la lluvia incesante.
MapDescription[7]=El ·ltimo comando es una estaci≤n nuclear de procesamiento, propiedad de la corporaci≤n Liandri. Su estructura es perfecta para utilizarse como terreno de pruebas en la modalidad de Capturar la bandera. Dado su voluminosa arquitectura industrial, de alta tecnologφa, y su estructura de pasillos curvados, los combatientes necesitarßn hacer uso de sus rßpidos reflejos para sobrevivir.
MapDescription[8]=Este mundo volßtil describe una estrecha ≤rbita alrededor de un enorme y denso gas. Las fuerzas gravitacionales resultantes han hecho que el manto planetario se derrumbe. Los luchadores deben ir equipados en cada batalla con cinturones especiales de gravedad.
MapDescription[9]=Lucha en las proximidades de un submarino nuclear en inactividad de la clase November, atracado en un recinto subterrßneo. Esta reliquia, legado de la Primera Guerra Frφa, todavφa alberga nidos de ametralladoras y posiciones clave de defensa, que pueden resultar muy ·tiles.
[LadderChal]
MapTitle[0]=Fobos
MapTitle[1]=Morfeo
MapTitle[2]=Tempestad
MapTitle[3]=Hiperexplosi≤n
MapDescription[0]=Esta estaci≤n espacial alienφgena se encuentra entre Marte y su satΘlite Fobos; de ahφ que gire tan frenΘticamente. Por suerte, los generadores de gravedad funcionan todavφa lo suficiente como para que la acci≤n de la modalidad de Combate mortal se desarrolle con gran rapidez.
MapDescription[1]=La corporaci≤n minera Liandri supo que habφa dado con un magnφfico campo de batalla, cuando divis≤ la parte superior de una colosal estructura de la galaxia reciΘn construida. Este moderno milagro arquitect≤nico, formado por tres edificios de material s≤lido extensible, alcanza la increφble altura de casi 2.000 metros. La fina atm≤sfera y el flujo reducido de la gravedad de la Tierra ponen a prueba la capacidad de adaptaci≤n de los atletas en campos de batalla que presentan condiciones extremas.
MapDescription[2]=La instalaci≤n "Tempestad" fue dise±ada especφficamente como campo de batalla para el torneo, e incluye numerosos niveles y diminutos lugares secretos. Situada en lo alto de la ciudad reconstruida de Nueva York, en continuo crecimiento, sirve ademßs como centro de entrenamiento personal para Xan Kriegor."
MapDescription[3]=Gracias a la tecnologφa de resonancia magnΘtica antivacφo, los combatientes pueden luchar en el espacio exterior, fuera de la nave "Hiperrßfaga" de Xan, durante mucho tiempo. Ten muchφsimo cuidado, ya que si das un paso en falso podrφas acabar suspendido en el espacio.
[LadderAS]
MapTitle[0]=Aprendizaje
MapTitle[1]=Fragata
MapTitle[2]=A toda velocidad
MapTitle[3]=Torre
MapTitle[4]=Laberinto
MapTitle[5]=Suelo oceßnico
MapTitle[6]=Operaci≤n Overlord
MapDescription[0]=Familiarφzate con los sistemas y reglas bßsicas del modo Asalto en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un enemigo inexperto antes de pasar al torneo propiamente dicho.
MapDescription[1]=Victory SS, una nave de guerra de la Tierra, aunque se ha quedado un poco anticuada, todavφa estß en condiciones de navegar. Gracias a su sistema de seguridad dual, por el que s≤lo se permite el acceso a los miembros de la tripulaci≤n, se elimina la posibilidad de que las armas sean activadas por intrusos. No obstante, hay que tener en cuenta que en el caso de que la caldera de popa sufra da±os irreversibles, el control de la puerta quedarß activado de forma automßtica, permitiendo asφ el acceso a cualquier persona.
MapDescription[2]=La corporaci≤n Liandri, siempre con la intenci≤n de entretener al p·blico, hizo instalar este tren que viaja a una velocidad de 320 kil≤metros por hora, con el fin de utilizarlo en el torneo. De este modo, los combatientes corren ademßs el riesgo de caerse del tren. íPonte c≤modo y disfruta del espectßculo!
MapDescription[3]=Este antiguo castillo, situado en las altiplanicies de Rumania, fue confiscado por Xan Kriegor con el fin de utilizarlo para su entrenamiento personal y seleccionar a los mejores luchadores para enfrentarse a ellos. El equipo atacante deberß abrir las puertas principales y escapar del castillo. Para ello, tendrß que apoderarse de la llave inglesa principal de la biblioteca y empujar la palanca de la puerta. El objetivo del equipo de defensa es escapar.
MapDescription[4]=Oculta en las profundidades de la selva del planeta Zeus 6, yace la fortaleza del laberinto, que parece imposible de penetrar. En el nivel mßs profundo de la base hay un enorme casco del ins≤lito y volßtil mineral de taridio. Este casco levita entre dos enormes barras de electrones situadas sobre un gran pantano de agua de gran conductividad.
MapDescription[5]=La Estaci≤n 5 del suelo oceßnico fue construida por varias universidades procedentes de todo el mundo, con el objetivo de realizar una exhaustiva investigaci≤n de las aguas oceßnicas. Casi cuando se habφa quedado casi sin fondos, la corporaci≤n Liandri acudi≤ a su rescate. Jerl Liandri, presidente de la corporaci≤n Liandri, declar≤: "Si no podemos garantizar una educaci≤n a nuestros hijos, ┐QuΘ va a ser de este mundo?"
MapDescription[6]=Los organizadores del torneo de Liandri han decidido que la reproducci≤n de, probablemente, la guerra mßs violenta que ha tenido lugar en la Tierra podrφa constituir el campo de batalla perfecto. El asalto a las playas de Normandφa en la Segunda Guerra Mundial fue elegido en parte por los increφbles peligros a los que se debφan enfrentar las fuerzas de ataque. La defensa de esta playa acab≤ por ser tambiΘn una tarea muy ardua.
[RatedTeamInfo6]
TeamName=Dark Phalanx
TeamBio=Este equipo estß formado por un grupo de honorables especialistas militares. Todos ellos han sabido demostrar su valφa en la guerra librada entre humanos y skaarj, y ahora tratan de ascender de rango en la clasificaci≤n del torneo para hacerse con la gloria.
BotClassifications[0]=Dark Phalanx Leader
BotClassifications[1]=Dark Phalanx
BotClassifications[2]=Dark Phalanx
BotClassifications[3]=Dark Phalanx
BotClassifications[4]=Dark Phalanx
BotClassifications[5]=Dark Phalanx
BotClassifications[6]=Dark Phalanx
BotClassifications[7]=Dark Phalanx
BotBio[0]=Ivana ha aprendido a luchar por cuenta propia. Una tarde, mientras entrenaba, escuch≤ en Neurovisi≤n la historia de la milagrosa recuperaci≤n de Gorn. Su relato le conmovi≤ tanto que decidi≤ incorporarse al Dark Phalanx para luchar junto a Gorn.
BotBio[1]=Farham luch≤ con las Fuerzas Defensivas de la Tierra durante el "asedio de los 7 dφas", el episodio mßs negro de la guerra terrestre. Este veterano de guerra fue el responsable de la destrucci≤n de la 'Krujhlok', una nave acorazada de la categorφa Skri'ith perteneciente a la raza Skaarj, y ha recibido numerosas condecoraciones.
BotBio[2]=Nikita ha sido adiestrada en la construcci≤n y el mantenimiento de armamento pesado, y en demoliciones. Estß a cargo de la armerφa de Dark Phalanx.
BotBio[3]=Gorn era un luchador muy carismßtico hasta que le desfiguraron la cara durante el "asedio de los 7 dφas". Los cirujanos no pudieron recomponer sus facciones, pero le implantaron unos tejidos revolucionarios con los que pudo recuperar los sentidos perdidos.
BotBio[4]=Anna trabajaba para el Nuevo Gobierno de la Tierra como mensajera del equipo de operaciones ilegales, pero despuΘs de que le asignaran varias misiones muy brutales, decidi≤ cambiar de bando. Pretende derrotar a Xan y destruir la Corporaci≤n Liandri y el NGT.
BotBio[5]=Whitman es un ex-neopolicφa de la Avanzada Glosk que decidi≤ abandonar la anarquφa de su trabajo en favor del caos organizado del torneo. Su experiencia en las calles le ha convertido en un luchador de talla mundial, ademßs de ser un buen aliado.
BotBio[6]=Iyrash abandon≤ las fuerzas neopoliciales de Glosk al mismo tiempo que Whitman. Habφan sido compa±eros de trabajo durante cinco a±os, y Iyrash estß dispuesta a continuar luchando junto a Θl dondequiera que vaya.
BotBio[7]=No hay informaci≤n disponible.
[RatedTeamInfoDemo1]
TeamName=Raw Steel
TeamBio=En esta unidad de combate s≤lo se permite participar a los hombres. A esta fuerza, formada por una mezcla de m·sculo humano y metales de poliestireno, se la conoce como "Raw Steel". Destaca, entre otras muchas cualidades, por su fuerza y poder.
BotClassifications[0]=Guerrero
BotClassifications[1]=Guerrero
BotClassifications[2]=Guerrero
BotClassifications[3]=Guerrero
BotClassifications[4]=Guerrero
BotClassifications[5]=Guerrero
BotClassifications[6]=Guerrero
BotClassifications[7]=Guerrero
BotBio[0]=Slain es el miembro fundador de Raw Steel. Es consciente de que el Θxito del equipo no radica solamente en su fuerza fφsica, sino tambiΘn en emplear tΘcnicas de lucha profesionales para deleitar a los espectadores.
BotBio[1]=Manwell es el miembro mßs fuerte de Raw Steel. Utiliza una combinaci≤n de estimulantes bioquφmicos para mantener su rendimiento a un nivel ≤ptimo en todo momento.
BotBio[2]=Kregore es un tipo muy duro. Es el guerrero mßs veterano de Raw Steel y ha conseguido sobrevivir varios torneos. Se conoce los campos de batalla como la palma de su mano.
BotBio[3]=Bruce tiene mucho estilo luchando. A menudo se detiene en medio del combate para hacer alg·n comentario en frente de las cßmaras hologrßficas. Es uno de los luchadores favoritos de los mundos de los bajos fondos.
BotBio[4]=Arkon abandon≤ su trabajo en las fuerzas de seguridad del NGT cuando le ofrecieron un puesto en Raw Steel. Nunca le habφa gustado ser soldado, y prefiere luchar en los torneos, donde no existen reglas ni penalizaciones.
BotBio[5]=Rolph es el miembro mßs dΘbil del equipo, pero a·n asφ es bastante mßs fuerte que la mayorφa de las personas normales. Su fuerza bruta no es inmensa, pero se ve compensada por una agilidad y un aguante sobrehumanos.
BotBio[6]=Antes de inscribirse al torneo, Arnold trabajaba como especialista en pelφculas de cine. Es un amante de las emociones fuertes y el torneo satisface todas sus necesidades.
BotBio[7]=No hay informaci≤n disponible.
[RatedMatchDMDemo3]
BotClassifications[0]=Asesino quφmico
BotClassifications[1]=Criminal
BotClassifications[2]=Guerrero
BotClassifications[3]=Soldado veterano
BotClassifications[4]=Psic≤tico
Bio[0]=Malcom, la creaci≤n mßs brillante de FenTech, es un guerrero magnφfico gracias a un c≤ctel de productos quφmicos. Esta mßquina de matar sobrehumana funciona a base de estimulantes de adrenalina, catalizadores sinßpticos y reguladores de impulso.
Bio[1]=Zenith es uno de los mejores guerreros que han pasado por el torneo. Sus admiradores le llaman el 'Cirujano', ya que le gusta diseccionar cuidadosamente a sus adversarios con el Ripper.
Bio[2]=A Riker le gusta matar a sus vφctimas con estilo utilizando tΘcnicas innovadoras. Siempre estß ideando nuevas formas de cargarse a sus adversarios, y ha recibido varios premios por sus improvisaciones tan creativas.
Bio[3]=Bruce ha vuelto para hacerte la vida imposible de nuevo, despuΘs de ganar de casualidad la competici≤n de los perdedores. No le quites ojo, ya que ha estado viendo las repeticiones de tu ·ltima pelea y conoce tus trucos.
Bio[4]=Alguien le ha ayudado a recuperarse despuΘs de vuestro ·ltimo enfrentamiento, y estß que echa humo. Va bastante cargadito de estimulantes glandulares y biorreguladores, y estß mßs pirado que nunca.
[RatedMatchDMDemo2]
BotClassifications[0]=Confidencial: L9
BotClassifications[1]=Asaltante/Prisionero
BotClassifications[2]=Guerrero
BotClassifications[3]=Soldado veterano
Bio[0]=Datos no disponibles. Se requiere autorizaci≤n del nivel 9.
Bio[1]=Genghis se ha puesto el nombre del conquistador mßs grande de todos los tiempos. Dice ser el 'Soberano de la Expansi≤n del Este' que ha venido a conquistar un imperio nuevo. En realidad no es mßs que un simple atracador de trenes de mercancφas, que ha sido sentenciado a luchar en el torneo como castigo por todos los crφmenes cometidos.
Bio[2]=Deslok pertenece al mismo clan que Drimacus. Aunque no es tan fuerte como su compa±ero, es un luchador competente y un buen adversario.
Bio[3]=Bruce tiene mucho estilo luchando. A menudo se detiene en medio del combate para hacer alg·n comentario en frente de las cßmaras hologrßficas. Es uno de los luchadores favoritos de los mundos de los bajos fondos.
[RatedMatchDMDemo1]
BotClassifications[0]=Criminal
BotClassifications[1]=Criminal
BotClassifications[2]=Soldado veterano
BotClassifications[3]=Psic≤tico
BotClassifications[4]=Psic≤tico
Bio[0]=Se desconoce su verdadero nombre, pero sabemos que Slasher es el jefe de una banda criminal muy conocida. Lo arrestaron durante una revuelta en el sur de Nueva York Reconstruido, y lo mandaron derechito al torneo.
Bio[1]=Botanika prefiri≤ luchar en el torneo antes que ser ejecutado por el Tribunal de Prisiones Marcianas. Se le acusa de mßs de 11 asesinatos brutales, por lo que le serß fßcil adaptarse al combate de los campos de batalla.
Bio[2]=Kregore luch≤ con el 47 Batall≤n Imperial Mecanizado durante la Primera Invasi≤n Necris. Es un veterano distinguido de las operaciones militares modernas. Aunque la estrategia es su fuerte, sabe defenderse muy bien con los pu±os.
Bio[3]=Skirge es un asesino despiadado que no muestra ni el mßs mφnimo remordimiento. A este tipo le falta mßs de un tornillo en la cabeza... goza provocando dolor y sufriΘndolo Θl mismo. Sin duda, es el luchador mßs perverso que conocerßs.
Bio[4]=El torneo ha adoptado una polφtica de hacer la vista gorda al dopaje, y Darhl es uno de los que abusa frecuentemente de sustancias estimulantes. Tiende a luchar de forma errßtica, y a desechar armas de largo alcance en favor de un martillo de lucha cuerpo a cuerpo.
[RatedMatchDM9]
BotClassifications[0]=Soldador
BotClassifications[1]=Luchador
BotClassifications[2]=Asaltante/Prisionero
BotClassifications[3]=Necris Blademaiden
BotClassifications[4]=Necris Phayder
BotClassifications[5]=Criminal
Bio[0]=Arys es una comandante del 12 Batall≤n Imperial Mecanizado. Ha sido seleccionada para el torneo porque durante la batalla por el puesto de avanzada Orion Stormwatch consigui≤ matar ella sola a 8 Skaarjs con un pu±al de energφa.
Bio[1]=Blake ha vuelto y estß muy cabreado. La primera vez que te enfrentaste a Θl, te result≤ muy fßcil vencerle, pero ahora cree que podrß contigo. Dale su merecido.
Bio[2]=Genghis se ha puesto el nombre del conquistador mßs grande de todos los tiempos. Dice ser el 'Soberano de la Expansi≤n del Este' que ha venido a conquistar un imperio nuevo. En realidad no es mßs que un simple atracador de trenes de mercancφas, que ha sido sentenciado a luchar en el torneo como castigo por todos los crφmenes cometidos.
Bio[3]=Kryss no ha sido todavφa eliminada del torneo. Los Necris son muy peligrosos y persistentes, y ella no es una excepci≤n. Ten mucho cuidado ya que su poder es inmenso.
Bio[4]=Le sorprendieron husmeando por las oficinas centrales de la Io, y sospechan que Loque es un Phayder. Los Phayder estßn llevando a cabo mßs atentados que nunca, y se les acusa de haber plantado mßs de 6 bombas tac-nuke en las instalaciones del NGT en el mes pasado.
Bio[5]=Azure ha cumplido seis a±os de cßrcel en Marte por razones desconocidas. La han trasladado al torneo recientemente, pero no disponemos de informaci≤n alguna sobre su pasado.
[RatedMatchDM8]
BotClassifications[0]=Asesino
BotClassifications[1]=Psic≤tico
BotClassifications[2]=Civil
BotClassifications[3]=Minero
BotClassifications[4]=Civil
Bio[0]=Damascus se qued≤ huΘrfano nada mßs nacer, crißndose en las calles donde aprendi≤ a pelear y a perder su humanidad. Los miembros de "The Corrupt" no tardaron nada en convencer a este brutal asesino a que se uniera al grupo. Ahora que le han desposeφdo de todo sentimiento humano, no hay quien pueda detenerle.
Bio[1]=El torneo ha adoptado una polφtica de hacer la vista gorda al dopaje, y Darhl es uno de los que abusa frecuentemente de sustancias estimulantes. Tiende a luchar de forma errßtica, y a desechar armas de largo alcance en favor de un martillo de lucha cuerpo a cuerpo.
Bio[2]=Anna es una artista de circo que se ha visto obligada a participar en el torneo por motivos de dinero, lo que no le hace ni pizca de gracia. No es de extra±ar que le guste usar el Ripper para hacer malabarismos con sus adversarios haciΘndoles saltar por los aires.
Bio[3]=Sus antiguos jefes en la Corporaci≤n Liandri le convencieron para competir en el torneo, pero este desgraciado minero no tiene ninguna posibilidad de ganar. El pobre infeliz estß desesperado y harß todo lo posible para matar a un enemigo, incluso si sale mal herido.
Bio[4]=Tajheri fue raptada y esclavizada, pero consigui≤ escapar hasta que un policφa del NGT la detuvo y la oblig≤ a luchar en el torneo. No sabe luchar muy bien, y necesita encontrar un arma para defenderse.
[RatedMatchDM7]
BotClassifications[0]=Confidencial: L9
BotClassifications[1]=Ejecutor
BotClassifications[2]=Asesino Necris
Bio[0]=Datos no disponibles. Se requiere autorizaci≤n del nivel 9.
Bio[1]=Xoleras es un verdugo de muchedumbres de origen griego, que se encuentra en estos momentos de 'baja' descansando tras llevar a cabo varios 'negocios familiares'. Tiene fama de dominar totalmente a sus adversarios. Es un maestro del equilibrio con una vista de lince, y no derrocha ninguna ocasi≤n para eliminar a los adversarios inexpertos.
Bio[2]=Un despiadado asesino muy hßbil que se conoce todos los rincones, todos los detalles, y la ubicaci≤n de las armas. Domina siempre todos los campos de batalla del torneo con su agresividad, y elimina a sus adversarios en un abrir y cerrar de ojos.
[RatedMatchDM6]
BotClassifications[0]=Psic≤tico
BotClassifications[1]=Civil
BotClassifications[2]=Criminal
BotClassifications[3]=Economista
Bio[0]=Archon es un asesino despiadado que no muestra ni el mßs mφnimo remordimiento. A este tipo le falta mßs de un tornillo en la cabeza... goza provocando dolor y sufriΘndolo Θl mismo. Sin duda, es el luchador mßs perverso que conocerßs.
Bio[1]=A veces, los ciudadanos adinerados consiguen participar en el torneo pagando grandes cantidades de dinero. A los miembros de la Junta de Reglamentos de Liandri no les gusta incluir ciudadanos 'normales y corrientes' en los juegos, ya que luchan bastante mal y no sirven de entretenimiento.
Bio[2]=Los criminales luchan muy bien. El pasarse varios a±os encerrado en una celda debe ser bastante desesperante y, en cierto modo, terapΘutico.
Bio[3]=No hay una profesi≤n mßs odiada que la de abogado, aunque los economistas tampoco caen muy bien que digamos. Liandri se ha dado cuenta de que los ciudadanos estßn dispuestos a pagar mucho dinero para ver c≤mo los luchadores muelen a palos a los economistas y a otros indeseables.
[RatedMatchDM5]
BotClassifications[0]=Psic≤tico
BotClassifications[1]=Necris Blademaiden
BotClassifications[2]=Necris Phayder
Bio[0]=El pasado de Arkoth no tiene relevancia alguna, ya que Liandri le lav≤ el cerebro y borr≤ todas sus memorias. Ahora es un miembro de 'The Corrupt' y obedece servilmente todas las ≤rdenes que le da Xan Kriegor.
Bio[1]=Muchos de los guerreros Necris son mujeres. Se les conoce como 'Blademaiden' y luchan sin piedad. Les gusta utilizar bayonetas de un dise±o retorcido y espadas de energφa. Visse es una prisionera de guerra capturada por los Necris, y le han prometido perdonarle la vida a cambio de participar en el torneo.
Bio[2]=Kragoth estß tambiΘn subyugado por los Necris, y es un conocido miembro de la sociedad secreta de los 'Phayder'. Los Phayder son un grupo de asesinos que profetizan la llegada del dφa del Juicio Final. Han emprendido una especie de guerra contra la Tierra usando tßcticas de guerrilleros.
[RatedMatchDM4]
BotClassifications[0]=Civil
Bio[0]=Tras sobrevivir la destrucci≤n del ISV-Kran, Luthienne tuvo que presenciar la muerte de sus amigos y de los miembros de su tripulaci≤n a manos de los Skaarj, hasta que ella y otros tres prisioneros fueron rescatados dos a±os mßs tarde. Esta horrible experiencia le ha dejado muy traumatizada, y se ha incorporado al torneo para poner fin al intenso dolor de su alma acabando con su vida.
[RatedMatchDM3]
BotClassifications[0]=Soldado veterano
BotClassifications[1]=Especialista en demolici≤n
BotClassifications[2]=Criminal
BotClassifications[3]=Disparador
Bio[0]=Slain luch≤ con el 47 Batall≤n Imperial Mecanizado durante la Primera Invasi≤n Necris. Es un veterano distinguido de las operaciones militares modernas. Aunque la estrategia es su fuerte, sabe defenderse muy bien con los pu±os.
Bio[1]=Y luego dicen que las mujeres no sirven para hacer el trabajo de hombres. Annaka es una experta en demoliciones. Ha organizado la destrucci≤n de mßs de 20 edificios de los Skaarj en menos de un a±o, y asesora a la Junta de 'Operaciones Anfibias' del NGT sobre el despliegue de armamento anfibio.
Bio[2]=Muchos de los luchadores del torneo son criminales que serßn puestos en libertad si consiguen salir victoriosos. Aunque su popularidad entre el p·blico no es muy alta, hay un buen n·mero de ellos.
Bio[3]=Lexington es un guerrero muy honorable que s≤lo utiliza pistolas para defenderse. No le gusta la vulgaridad del torneo, y hubiese preferido participar en un duelo tradicional. Su punterφa es legendaria, y es el doble de mortφfero cuando empu±a dos pistolas.
[RatedMatchDM2]
BotClassifications[0]=Soldado
BotClassifications[1]=Necris Blademaiden
Bio[0]=Calameth fue expulsado de las fuerzas armadas del NGT tras un enfrentamiento violento con su superior. No tiene consideraci≤n con los demßs, y lucha sin piedad.
Bio[1]=Kryss pertenece a la raza alienφgena 'Necris', y posee una belleza l≤brega. Ten mucho cuidado porque tambiΘn tiene una mente muy retorcida.
[RatedMatchDM13]
BotClassifications[0]=Psic≤tico
BotClassifications[1]=Soldado veterano
BotClassifications[2]=Necris Phayder
BotClassifications[3]=Guerrero
Bio[0]=Su psicosis le ha salvado la vida. Vanessa ha tenido que derrotar a numerosos guerreros y luchadores para ascender a esta posici≤n.
Bio[1]=Su experiencia en campa±as militares le ha sido muy ·til. Ahora Dovienya tiene la vista puesta en ti.
Bio[2]=Liandri sospecha que Leeb ha organizado las operaciones de los Phayder en el sector Sol. Creen que es el responsable de mßs de 543 asesinatos polφticos. Cßrgatelo con mucho cuidado.
Bio[3]=A diferencia de los otros luchadores del torneo, Drimacus ha llegado hasta aquφ desde abajo, es decir, venciendo a todos los luchadores aficionados y ganando la liga amateur. Es un buen guerrero con mucha experiencia.
[RatedMatchDM12]
BotClassifications[0]=Soldado
BotClassifications[1]=Civil
BotClassifications[2]=Especialista
BotClassifications[3]=Psic≤tico
BotClassifications[4]=Criminal
BotClassifications[5]=Criminal
Bio[0]=Aunque derrotaste a Arys, ha conseguido vencer a los demßs perdedores y volver al torneo.
Bio[1]=DespuΘs de tres victorias inesperadas, Nikki ha demostrado que los ciudadanos adinerados tambiΘn pueden ganar en el torneo. Ha mejorado sus tΘcnicas de lucha en poco tiempo, y ha vuelto para ense±arte unos cuantos trucos nuevos.
Bio[2]=Ice Weasel es el apodo de Jesse Davis, un especialista del combate con un carßcter mßs frφo que el hielo. Es capaz de sobrevivir durante varias semanas comiendo s≤lo nieve, y ha conseguido el dominio total de su mente y su cuerpo.
Bio[3]=Barktooth es muy duro de pelar. Las tΘcnicas de fuerza bruta y la despreocupaci≤n por su salud estßn resultando ser una buena f≤rmula. Contin·a ascendiendo en la clasificaci≤n del torneo.
Bio[4]=Andrew estß cumpliendo una condena de 30 a±os por cometer crφmenes informßticos. Es un programador muy inteligente, capaz de acceder a cualquier sistema informßtico. Este pirata informßtico podrφa organizar una fuga fßcilmente. Vamos, es el tipo de prisionero que las autoridades no quieren tener encerrado mucho tiempo.
Bio[5]=Se desconoce su verdadero nombre, pero sabemos que Toe Cutter es el jefe de una banda criminal muy conocida. Lo arrestaron durante una revuelta en el sur reconstruido de Nueva York, y lo mandaron derechito al torneo.
[RatedMatchDM11]
BotClassifications[0]=Psic≤tico
BotClassifications[1]=Guerrero
BotClassifications[2]=Civil
BotClassifications[3]=Criminal
Bio[0]=Cuando s≤lo tenφa doce a±os, Vanessa fue ingresada en un penitenciario psiquißtrico tras matar a sus padres y a su hermano. Esta tφa estß completamente volada. Le gusta cargarse a sus adversarios lanzßndoles un cohete y haciΘndoles saltar en mil pedazos.
Bio[1]=Rath tiene mßs de mßquina que de humano. Fue reconstruido con piezas de robots y con lo que qued≤ de su cerebro despuΘs del accidente de Earthstar One. Su inestabilidad mental le convierte en un guerrero excelente.
Bio[2]=Jayce solφa trabajar como especialista en pelφculas de cine. Un dφa se le ocurri≤ que serφa mßs emocionante jugarse la vida en el torneo que detrßs de las cßmaras, por lo que decidi≤ inscribirse. Sabe utilizar todo tipo de armas.
Bio[3]=Trabajaba como guardaespaldas del famoso artista Flabeline Xion. Tras confesar ser el autor de su horrendo asesinato, no tuvo mßs remedio que participar en los torneos de Liandri para salvar su vida. Le llaman 'el cantante'.
[RatedMatchDM10]
BotClassifications[0]=Criminal
BotClassifications[1]=Especialista
BotClassifications[2]=Soldado veterano
BotClassifications[3]=Psic≤tico
BotClassifications[4]=Guerrero
Bio[0]= Botanika prefiri≤ luchar en el torneo antes que ser ejecutado por el Tribunal de Prisiones Marcianas. Se le acusa de mßs de 11 asesinatos brutales, por lo que le serß fßcil adaptarse al combate de los campos de batalla.
Bio[1]=Una ex-comandante del NGT y especialista en armas de energφa. Rhea sabe muy bien c≤mo combatir y, aunque prefiere utilizar el rifle de choque por su magnφfica punterφa, estß entrenada para usar cualquier tipo de arma moderna.
Bio[2]=Dovienya, una guerrera con mucha experiencia, naci≤ a bordo de la nave de combate IWV Ciran-Vega, y fue criada en las tierras desoladas de Skrath, un planeta en guerra poblado por Skaarjs. Conoce los campos de batalla del torneo mejor que los otros luchadores y aprende muy rßpido.
Bio[3]=Barktooth estß totalmente ido. Grita como un loco enfurecido, y prefiere desgarrar a sus adversarios con sus propias manos que matarlos desde lejos. Cuando le obligan a usar un arma, normalmente elige el potente ca±≤n Flak de corto alcance.
Bio[4]= Deslok pertenece al mismo clan que Drimacus. Aunque no es tan fuerte como su compa±ero, es un luchador competente y un buen adversario.
[RatedMatchDM1]
BotClassifications[0]=Combatiente en el campo de batalla
Bio[0]=Blake es un guerrero que goza de cierta popularidad, y que ha tenido que trabajar muy duro para poder participar en el torneo. Sin embargo, sus tΘcnicas de lucha son bastante mediocres, y seguramente serß el oponente mßs dΘbil al que tendrßs que enfrentarte.
[RatedMatchChal4]
BotClassifications[0]=Campe≤n del torneo
Bio[0]=De procedencia e identidad desconocidas. Nadie sabe seguro quiΘn o quΘ cosa es Xan, pero corren varios rumores. Seg·n uno de los rumores mßs divulgados, es el dirigente de la Corporaci≤n Liandri, y ha utilizado su enorme fortuna para financiar la creaci≤n de una de las armaduras mßs avanzadas de la historia, con el fin de mantener el tφtulo de campe≤n del torneo.
[RatedMatchChal3]
BotClassifications[0]=Guerrero esclavo
BotClassifications[1]=Guerrero esclavo
BotClassifications[2]=Guerrero esclavo
BotClassifications[3]=Guerrero esclavo
BotClassifications[4]=Guerrero esclavo
Bio[0]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[1]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[2]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[3]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[4]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
[RatedMatchChal2]
BotClassifications[0]=Guerrero esclavo
BotClassifications[1]=Guerrero esclavo
BotClassifications[2]=Guerrero esclavo
BotClassifications[3]=Guerrero esclavo
Bio[0]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[1]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[2]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[3]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
[RatedMatchChal1]
BotClassifications[0]=Guerrero esclavo
BotClassifications[1]=Guerrero esclavo
BotClassifications[2]=Guerrero esclavo
BotClassifications[3]=Guerrero esclavo
BotClassifications[4]=Guerrero esclavo
Bio[0]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[1]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[2]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[3]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
Bio[4]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
[LadderDOMDemo]
MapTitle[0]=Sesi≤n de aprendizaje de Dominaci≤n
MapTitle[1]=Tumba de Sesmar
MapTitle[2]=Fundici≤n de carb≤n mineral
MapTitle[3]=En ruinas
MapTitle[4]=Antiguo acuφfero
MapTitle[5]=Sue±o de metal
MapDescription[0]=Familiarφzate con los sistemas y las reglas bßsicas del modo Dominaci≤n en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un equipo enemigo inexperto antes de pasar al torneo propiamente dicho.
MapDescription[1]= A pesar del gran n·mero de protestas procedentes de diversas partes del mundo, este monumento pas≤ a ser propiedad de Liandri. Jerl Liandri, presidente de la corporaci≤n minera, declar≤: "Nuestra obligaci≤n es ofrecer a la gente espectßculos culturales de calidad. No debemos conformarnos con menos."
MapDescription[2]= Esta fundici≤n de carb≤n mineral se cerr≤ debido a diversos accidentes, en los que docenas de piernas quedaron mutiladas y varios empleados fueron chamuscados. Tras esto, se puso a subasta, cayendo rßpidamente en poder de un avispado buscador de instalaciones que pertenecφa a la organizaci≤n Liandri.
MapDescription[3]= Esta zona, que corresponde a uno de los barrios mßs pobres de la ciudad, ha servido de sangriento escenario a un gran n·mero de luchas entre distintas bandas. Los organizadores de la corporaci≤n Liandri esperan que vuelvan a producirse contiendas en el ßrea, pero esta vez como campo de batalla de Dominaci≤n.
MapDescription[5]= ]="Esta plataforma petrolφfera se ha convertido en un campo de batalla de Dominaci≤n. Se encuentra en Alaska, donde han tenido lugar extra±os fen≤menos meteorol≤gicos. Utiliza su arquitectura para dominar a tus adversarios."
[LadderDMDemo]
MapTitle[0]=Sesi≤n de aprendizaje de Dominaci≤n
MapTitle[1]=Estaci≤n de hielo Zeto
MapTitle[2]=Monasterio del pico
MapTitle[3]=Catedral g≤tica
MapTitle[4]=Fobos
MapTitle[5]=Gale≤n Koos
MapTitle[6]=Transportador
MapDescription[0]= Familiarφzate con los sistemas y las reglas bßsicas del modo Dominaci≤n en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un enemigo inexperto, antes de pasar al torneo propiamente dicho.
MapDescription[1]= La corporaci≤n Liandri, con el fin de recuperar las pΘrdidas acumuladas tras un proyecto fallido de investigaci≤n en la luna ßrtica de Coret, ha convertido este puesto avanzado congelado en un campo de batalla para el torneo.
MapDescription[2]= Construido en un principio por los monjes Nipi del Nepal para escapar de la degradaci≤n moral reinante, este bello y pacφfico lugar fue en su dφa un centro de meditaci≤n; hasta que Liandri lo adquiri≤ con el fin de crear el perfecto ambiente para el torneo.
MapDescription[3]=...
MapDescription[4]= Esta estaci≤n espacial alienφgena se encuentra entre Marte y su satΘlite Fobos; de ahφ que gire tan frenΘticamente. Por suerte, los generadores de gravedad funcionan todavφa lo suficiente como para que la acci≤n de la modalidad de Combate mortal se desarrolle con gran rapidez.
MapDescription[5]= Los indφgenas que habitan el mundo Koos son seres acußticos, de ahφ que este antiguo gale≤n represente para ellos el campo de batalla ideal.
MapDescription[6]= Esta refinerφa constituye un campo de batalla de gran equilibrio. Dado el gran n·mero de niveles que forman su cßmara central, los combatientes que luchan en ella deben permanecer en alerta continua, mientras que la cuba de fundici≤n los mantiene "calentitos".